ويكيبيديا

    "التصويت على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vote sur
        
    • voter sur
        
    • aux voix
        
    • voix le
        
    • voix se sont réparties
        
    • votes sur
        
    • voté sur
        
    • vote de
        
    • chaque vote
        
    • se prononcer sur
        
    • un vote
        
    • vote pour
        
    • Le vote
        
    • voter pour
        
    • vote du
        
    Par conséquent, nous devrons nous abstenir lors du vote sur ce projet de résolution. UN ومن ثم، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Par conséquent, ma délégation, fidèle à cette position, s'abstiendra lors du vote sur ce projet de résolution. UN وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Voilà pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution. UN وفي ظل هذه الخلفية امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Nous demandons instamment aux États Membres de rejeter la motion visant à ne pas statuer et de voter sur l'amendement. UN ونحن نحث الدول اﻷعضاء على أن ترفض الاقتراح الخاص بعدم اتخاذ إجراء وأن تنتقل الى التصويت على التعديل.
    Les membres du Conseil comptent mettre aux voix le projet de résolution dans peu de temps. UN ويتوقع أعضاء المجلس أن يجري التصويت على مشروع القرار في غضون فترة وجيزة.
    Nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution parce que nous appuyons le désarmement général et complet. UN لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا وذلك اتساقا مع موقفنا الداعم لنزع السلاح العامل والكامل.
    Selon la pratique suivie par le passé, les États-Unis se sont abstenus lors du vote sur le projet de résolution relatif à Jérusalem. UN وعلى نحو ما كانت عليه ممارستنا في الماضي، امتنعت الولايات المتحدة عن التصويت على مشروع القـــــرار الخاص بالقدس.
    Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Mexique expliquent leur vote sur les amendements. UN أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والمكسيك ببيان في إطار تعليل التصويت على التعديلات.
    Un membre en retard de 60 jours ou plus ne compte pas comme membre dans un vote sur les questions visées au paragraphe 2 du présent article. UN والعضو المتأخر في السداد لمدة ٠٦ يوما أو أكثر لا يعتبر عضوا لغرض التصويت على المسائل المشمولة بالفقرة ٢ من هذه المادة.
    Conformément à notre pratique habituelle, les États-Unis se sont abstenus lors du vote sur la résolution relative à Jérusalem. UN ووفقا للممارسة التي اتبعناها في الماضي، امتنعت الولايات المتحدة عن التصويت على القرار المتعلق بالقدس.
    Le représentant du Soudan explique son vote après le vote sur la motion de ne pas prendre de décision. UN وأدلى ممثل السودان ببيان تعليلا لتصويت وفده بعد إجراء التصويت على الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء.
    Si ces paragraphes sont conservés, nous nous abstiendrons lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. UN وفي حال الإبقاء على هاتين الفقرتين في النص، سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار بمجمله.
    Considérant tout cela, l'Union européenne s'abstiendra dans le vote sur cette question de l'ordre du jour. UN إلا أنه في ضوء كل هذه الاعتبارات، سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على هذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission procède au vote sur la suspension de l'article 120 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على طلب الإعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    La Commission procède ensuite au vote sur le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution. UN شرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار.
    Le Canada s'est abstenu dans le vote sur ce projet de résolution en raison de nos préoccupations quant aux paragraphes 4 et 5. UN وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار.
    Toutefois, nous nous sommes abstenus dans le vote sur le paragraphe 1 de la résolution. UN ومع ذلك، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    Au cours des années précédentes, la Jamaïque s'est abstenue de voter sur les projets de résolution présentés aux termes de ce point de l'ordre du jour. UN وفي السنوات السابقة امتنعت جامايكا عن التصويت على القرارات المطروحة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Malgré cette menace, la question du veto a dû être mise aux voix et n'a pas recueilli de consensus. UN ورغم ذلك التهديد، كان لا بد من التصويت على مسألة حق النقض، لأنها لم تحظ بتوافق الآراء.
    Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار.
    90. Le projet de résolution B a été adopté par 26 voix contre une, avec 25 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit : UN ٩٠- واعتمد مشروع القرار باء بأغلبية ٢٦ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٢٥ عضوا عن التصويت.وجرى التصويت على النحو التالي:
    Le résultat des votes sur les recommandations y est consigné, et tout membre de la chambre peut demander que son opinion dissidente y figure également. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، وﻷي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إدراج آرائه المخالفة في التقرير.
    Le Conseil a ensuite voté sur le projet de résolution S/2000/1182, tel que révisé oralement dans sa forme provisoire. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/2000/1182، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    J'apprécie le vote de confiance, mais il suffit de regarder l'endroit. Open Subtitles نقدر التصويت على هذه الثقة ولكن انظر للمكان فقط
    Après chaque vote, la Conférence peut décider si elle votera ou non sur la proposition suivante. UN وللمؤتمر، بعد التصويت على أي مقترح منها، أن يقرر ما إذا كان سيصوت
    Pour cette raison, comme les années précédentes, l'Union européenne s'est abstenue de se prononcer sur le projet de résolution. UN ولهذا السبب امتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار هذا، كما فعل في الأعوام السابقة.
    Elle est dirigée par un Secrétaire permanent et a son propre droit de vote pour le budget national. UN ويرأسها أمين عام له حق خاص في التصويت على الميزانية الوطنية.
    L'Uruguay s'est donc abstenu de voter pour le projet de résolution. UN وعليه فإن أوروغواي سوف تمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    La représentante de la Suède indique que sa délégation avait l'intention de s'abstenir lors du vote du projet de résolution. UN وذكرت ممثلة السويد أنها كانت تعتزم الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد