iv) Depuis l’introduction d’un système automatisé de paiement par la banque, la trésorerie émet un moins grand nombre de chèques. | UN | ' ٤ ' مع إدخال نظام آلي للدفع عن طريق المصرف، ستصدر الخزانة شيكات أقل عددا. |
la trésorerie propose de les imputer globalement au budget du compte d'appui. | UN | وعليه، تقترح الخزانة تجميع هذه المصروفات في إطار ميزانية حساب الدعم. |
Le Trésor disposait d'un organe comptable central et publiait des états hebdomadaires. | UN | وهناك مكتب مركزي للمحاسبة في وزارة الخزانة تتولى إصدار موجزات أسبوعية. |
Il convient aussi d'intégrer l'aide dans les mécanismes de trésorerie, de comptabilité et d'audit dans les pays bénéficiaires. | UN | وهناك أيضاً ضرورة لإدماج المعونة في آليات الخزانة والمحاسبات ومراجعة الحسابات في البلدان المتلقية. |
J'avais peur des monstres, en particulier les monstres dans le placard. | Open Subtitles | كنت أخاف من الوحوش خصوصاً الوحوش التي في الخزانة |
Je suis prêt à parier qu'elle a une cravache. caché quelque part dans son armoire. | Open Subtitles | سأراهن بمالٍ أنّ لديها مقبض سوطٍ مُخبّئ في مكان ما بتلك الخزانة. |
Les données financières seront consignées directement dans le grand livre du SIG par le personnel du BSP avant d'être transmises à la Section de la trésorerie du Secrétariat pour paiement. | UN | وسيتولى موظفو المكتب ادخال البيانات المالية مباشرة في دفتر اﻷستاذ في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل قبل تقديمها إلى قسم الخزانة في اﻷمانة العامة للقيام بدفعها. |
Un administrateur expérimenté a été affecté à titre temporaire à la Section de la trésorerie afin de la renforcer. | UN | وعزز قسم الخزانة من خلال التعيين المؤقت لموظف يتمتع بالخبرة من الفئة الفنية. |
A approuvé l'utilisation d'un montant maximum de 900 000 dollars, prélevé sur le Fonds général, pour achever la mise en place du système de gestion de la trésorerie; | UN | وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة. |
la trésorerie est dirigée par un chef qui rend compte au Sous-Secrétaire général et Contrôleur. | UN | يرأس الخزانة رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي |
La Section du Trésor du PNUD place et gère ses propres fonds excédentaires sous le contrôle du Comité des placements du PNUD. | UN | ويستثمر فرع الخزانة في البرنامج الإنمائي كما يدير أمواله الفائضة الخاصة به، تحت إشراف لجنة الاستثمارات التابعة له. |
La décision de non-lieu, de relaxe ou d'acquittement emporte de plein droit, aux frais du Trésor, mainlevée des mesures ordonnées. | UN | ويفضي قرار عدم الملاحقة أو الإفراج أو البراءة إلى رفع التدابير المأمور بها بقوة القانون، وعلى حساب الخزانة. |
Pour les fonctionnaires, leurs prestations familiales et sociales sont versées par le Trésor public. | UN | وبالنسبة للموظفين، يتم منح إعاناتهم الأسرية والاجتماعية عن طريق الخزانة العامة. |
Trésorerie : Gestion de trésorerie, gestion des flux de trésorerie, gestion bancaire et gestion des placements | UN | الخزانة: إدارة النقدية، وإدارة التدفقات النقدية والإدارة المصرفية وإدارة الاستثمارات |
Gestion de trésorerie et placements | UN | إدارة النقدية واستثمارات الخزانة |
Mais il était caché dans le placard à ce moment là. | Open Subtitles | أجل، لكنه كان مختبئاً في الخزانة في ذلك الوقت |
Tu as simulé avec moi alors que ce minet se planquait dans le placard ? | Open Subtitles | .. زيّفت الأمر معي بينما ذلك الأحمق كان يختبأ في الخزانة ؟ |
Elle ne peut pas y aller. Nous avons détruit l'armoire. | Open Subtitles | لا تستطيع الذهاب إلى هناك، فقد خرّبنا الخزانة. |
J'ai fait de mon mieux, caché dans le coffre ! | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدي لقد أقفلت عليه الخزانة |
Tu crois que celui qui a accédé à ce casier est celui | Open Subtitles | أتعتقد أن أى كان الشخص الذي اخترق تلك الخزانة هو نفس الشخص |
De 1971 à 1975, il a dirigé un programme d'investissements étrangers au Mexique mis en place par le Secrétaire des finances. | UN | وفي الفترة من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٧٥، كان مدير برنامج للاستثمار اﻷجنبي في المكسيك أنشأه وزير الخزانة. |
Le Trésorier promulgue les critères pour la qualification de ces banques. | UN | ويعلن أمين الخزانة المعايير المطلوب توافرها في هذه المصارف. |
Chérie, tu n'avais pas à faire ça pour moi. | Open Subtitles | الخزانة... يجب أن لا تفعل ذلك بالنسبة لي. |
Étagère du haut, dans la penderie. Je viens de me rappeler. | Open Subtitles | أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن. |
Une rumeur assez monstrueuse circule comme quoi tu te serais procuré une poupée me ressemblant, une poupée avec laquelle tu faisais l'amour dans un placard. | Open Subtitles | هناك اشاعة بشعة تدور هنا انك صمّمت دمية تشبهني الدمية التي تم امساكك بها وانت تمارس الجنس معها في الخزانة |
C'est pour ça que je mets ma caméra dans le coffre-fort quand je vais à l'hôtel. | Open Subtitles | إنه نفس السبب أنّي أضع الكاميرا خاصتي في الخزانة عندما أكون في فندق |
J'ai remit ces bleus dans le vestiaire et je les ai echangé | Open Subtitles | وضعت تلك الكنزات في الخزانة. و أنا قمت بتبديل العينات. |
J'ai acheté un fusil de chasse il se trouve dans le tiroir sous la vaisselle | Open Subtitles | هناك بندقية قد اشتريتها في الخزانة التي خلف تلك الأغراض |