Nombre de personnes âgées de 15 à 64 ans qui ont consommé des drogues illicites en 2008, par région et sous-région | UN | عدد الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و٦٤ عاما الذين تعاطوا المخدّرات غير المشروعة في عام ٢٠٠8، |
Les jeunes qui ont entre 16-29 ans travaillent dans 46 métiers différents. | UN | ويشتغل الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 سنة و29 سنة في 46 حرفة مختلفة. |
Dans les pays en développement, les jeunes âgés de 15 à 29 ans forment presque la moitié de la population adulte. | UN | ويشكل حالياً الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 عاماً نصف السكان البالغين في البلدان النامية. |
Douze centres de formation ont été établis pour des cycles d'un an à l'intention de jeunes de 14 à 18 ans. | UN | وأنشئ إثنا عشر مركزا تدريبيا تقدم دورات لمدة عام، وذلك لخدمة اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ١٤ و ١٨ سنة. |
Il s'adresse à un public âgé de 15 à 24 ans. | UN | وتستهدف تونزا الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة. |
Les personnes âgées de 19 à 25 ans sont celles qui sont le plus généralement victimes de harcèlement sexuel. | UN | ويشكّل الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 19 و25 عاماً أكبر نسبة مئوية من ضحايا التحرش الجنسي. |
Presque tous ceux qui sont âgés de 20 à 24 ans ans sont dans ce cas. | UN | أما الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 20 و24 سنة فجميعهم تقريباً لديهم دخلهم الخاص. |
Les bénéficiaires directs ont été des membres d'organisations de jeunes, des deux sexes, dont l'âge oscillait entre 15 et 24 ans. | UN | وكان المستفيدون مباشرة من المشروع هم الشباب أعضاء المنظمات الشبابية من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة. |
Les jeunes Nigérianes, qui ont de 12 à 15 ans, se trouvent pour la plupart à Bata. | UN | ويعيش أكثر الأطفال النيجيريين، الذين تتراوح أعمارهم بين 12 سنة و15 سنة، في باتا. |
— Les enfants de moins de 15 ans et ceux qui ont entre 15 et 18 ans ne sont pas traités de la même manière en droit interne; | UN | معاملة القانون المتباينة لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٨١ سنة؛ |
Elle a 38 ans et la charge de ses cinq enfants, qui ont entre 5 et 22 ans, et d'un petit-fils. | UN | وتبلغ ماري ٣٨ سنة من العمر، وهي المسؤولة عن أولادها الخمسة الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ٢٢ سنة وحفيدها الوحيد. |
Les personnes condamnées pour activités illégales liées à la drogue sont pour la plupart des jeunes de 15 à 30 ans. | UN | ومعظم المدانين بالتداول غير المشروع بالمخدرات هم من الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 30 سنة. |
La catégorie la plus affectée par le VIH/sida sont les jeunes de 15 à 24 ans, et les chiffres continuent d'augmenter. | UN | وأكثر من يصابون هم الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة ومازالت هذه الأرقام في تصاعد. |
Il note en outre qu’en vertu du Code pénal, un délinquant âgé de 14 à 18 ans peut être légalement condamné à la prison à vie pour une infraction particulièrement grave. | UN | وزيادة على ذلك، يلاحظ أنه يجوز بموجب قانون العقوبات الحكم على المجرمين اﻷحداث الذين تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٨١ سنة بالسجن مدى الحياة إذا ارتكبوا جرائم خطيرة معينة. |
Il note en outre qu'en vertu du Code pénal, un délinquant âgé de 14 à 18 ans peut être légalement condamné à la prison à vie pour une infraction particulièrement grave. | UN | وزيادة على ذلك، يلاحظ أنه يجوز بموجب قانون العقوبات الحكم على المجرمين اﻷحداث الذين تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٨١ سنة بالسجن مدى الحياة إذا ارتكبوا جرائم خطيرة معينة. |
Chez les adultes, ce sont les chômeurs de 18 à 29 ans qui sont le plus dénutris. | UN | وفي أوساط البالغين يعاني العاطلون عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و29 عاماً أكثر من غيرهم من نقص التغذية. |
La plupart des expulsions visent des élèves âgés de 12 à 15 ans, qui sont donc à l'âge de scolarité obligatoire. | UN | وتنطبق معظم حالات الإقصاء على الطلبة الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و15 عاماً، أي الذين هم في سن التعليم الإلزامي. |
Environ 500 000 enfants âgés de 6 à 11 ans n'ont pas accès à l'éducation, tandis que la moitié de ceux qui ont pu entrer au cours préparatoire ont quitté l'école ou redoublé. | UN | ولا تتاح لنحو نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة أي إمكانية للحصول على التعليم في كمبوديا بينما يترك 50 في المائة من المسجلين في الصف الأول المدرسة أو يكررون الصف. |
- enfants dont l'âge est compris entre 19 et 25 ans, qui ne sont pas mariés et suivent des études à plein temps dans un établissement d'enseignement au Canada | UN | اﻷولاد الذين تتراوح أعمارهم بين ٩١ و٥٢ عاماً، غير المتزوجين والمنتظمون في مؤسسة تعليمية في كندا. |
Le service national est accompli par les hommes âgés de 18 à 35 ans. | UN | ويؤدي الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و35 عاماً الخدمة العسكرية. |