"الذين تتراوح" - Translation from Arabic to French

    • qui ont
        
    • jeunes
        
    • âgé
        
    • qui sont
        
    • ceux qui
        
    • dont l
        
    • hommes
        
    Nombre de personnes âgées de 15 à 64 ans qui ont consommé des drogues illicites en 2008, par région et sous-région UN عدد الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و٦٤ عاما الذين تعاطوا المخدّرات غير المشروعة في عام ٢٠٠8،
    Les jeunes qui ont entre 16-29 ans travaillent dans 46 métiers différents. UN ويشتغل الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 سنة و29 سنة في 46 حرفة مختلفة.
    Dans les pays en développement, les jeunes âgés de 15 à 29 ans forment presque la moitié de la population adulte. UN ويشكل حالياً الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 عاماً نصف السكان البالغين في البلدان النامية.
    Douze centres de formation ont été établis pour des cycles d'un an à l'intention de jeunes de 14 à 18 ans. UN وأنشئ إثنا عشر مركزا تدريبيا تقدم دورات لمدة عام، وذلك لخدمة اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ١٤ و ١٨ سنة.
    Il s'adresse à un public âgé de 15 à 24 ans. UN وتستهدف تونزا الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة.
    Les personnes âgées de 19 à 25 ans sont celles qui sont le plus généralement victimes de harcèlement sexuel. UN ويشكّل الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 19 و25 عاماً أكبر نسبة مئوية من ضحايا التحرش الجنسي.
    Presque tous ceux qui sont âgés de 20 à 24 ans ans sont dans ce cas. UN أما الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 20 و24 سنة فجميعهم تقريباً لديهم دخلهم الخاص.
    Les bénéficiaires directs ont été des membres d'organisations de jeunes, des deux sexes, dont l'âge oscillait entre 15 et 24 ans. UN وكان المستفيدون مباشرة من المشروع هم الشباب أعضاء المنظمات الشبابية من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة.
    Les jeunes Nigérianes, qui ont de 12 à 15 ans, se trouvent pour la plupart à Bata. UN ويعيش أكثر الأطفال النيجيريين، الذين تتراوح أعمارهم بين 12 سنة و15 سنة، في باتا.
    — Les enfants de moins de 15 ans et ceux qui ont entre 15 et 18 ans ne sont pas traités de la même manière en droit interne; UN معاملة القانون المتباينة لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٨١ سنة؛
    Elle a 38 ans et la charge de ses cinq enfants, qui ont entre 5 et 22 ans, et d'un petit-fils. UN وتبلغ ماري ٣٨ سنة من العمر، وهي المسؤولة عن أولادها الخمسة الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ٢٢ سنة وحفيدها الوحيد.
    Les personnes condamnées pour activités illégales liées à la drogue sont pour la plupart des jeunes de 15 à 30 ans. UN ومعظم المدانين بالتداول غير المشروع بالمخدرات هم من الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 30 سنة.
    La catégorie la plus affectée par le VIH/sida sont les jeunes de 15 à 24 ans, et les chiffres continuent d'augmenter. UN وأكثر من يصابون هم الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة ومازالت هذه الأرقام في تصاعد.
    Il note en outre qu’en vertu du Code pénal, un délinquant âgé de 14 à 18 ans peut être légalement condamné à la prison à vie pour une infraction particulièrement grave. UN وزيادة على ذلك، يلاحظ أنه يجوز بموجب قانون العقوبات الحكم على المجرمين اﻷحداث الذين تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٨١ سنة بالسجن مدى الحياة إذا ارتكبوا جرائم خطيرة معينة.
    Il note en outre qu'en vertu du Code pénal, un délinquant âgé de 14 à 18 ans peut être légalement condamné à la prison à vie pour une infraction particulièrement grave. UN وزيادة على ذلك، يلاحظ أنه يجوز بموجب قانون العقوبات الحكم على المجرمين اﻷحداث الذين تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٨١ سنة بالسجن مدى الحياة إذا ارتكبوا جرائم خطيرة معينة.
    Chez les adultes, ce sont les chômeurs de 18 à 29 ans qui sont le plus dénutris. UN وفي أوساط البالغين يعاني العاطلون عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و29 عاماً أكثر من غيرهم من نقص التغذية.
    La plupart des expulsions visent des élèves âgés de 12 à 15 ans, qui sont donc à l'âge de scolarité obligatoire. UN وتنطبق معظم حالات الإقصاء على الطلبة الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و15 عاماً، أي الذين هم في سن التعليم الإلزامي.
    Environ 500 000 enfants âgés de 6 à 11 ans n'ont pas accès à l'éducation, tandis que la moitié de ceux qui ont pu entrer au cours préparatoire ont quitté l'école ou redoublé. UN ولا تتاح لنحو نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة أي إمكانية للحصول على التعليم في كمبوديا بينما يترك 50 في المائة من المسجلين في الصف الأول المدرسة أو يكررون الصف.
    - enfants dont l'âge est compris entre 19 et 25 ans, qui ne sont pas mariés et suivent des études à plein temps dans un établissement d'enseignement au Canada UN اﻷولاد الذين تتراوح أعمارهم بين ٩١ و٥٢ عاماً، غير المتزوجين والمنتظمون في مؤسسة تعليمية في كندا.
    Le service national est accompli par les hommes âgés de 18 à 35 ans. UN ويؤدي الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و35 عاماً الخدمة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more