ويكيبيديا

    "السابع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • VII
        
    • septième
        
    • sept
        
    • VIII
        
    • VI
        
    • dix-septième
        
    • cinquième
        
    • XVIIe
        
    • Kujathemas
        
    • répertoriées
        
    Certains pays non visés à l'Annexe VII sont tributaires de ces importations comme sources importantes de matières premières. UN وتعتمد بعض الأطراف غير المدرجة في المرفق السابع على مثل هذه الموارد كمصادر هامة للمواد الخام.
    Les statistiques concernant la documentation sont présentées séparément à la section VII des renseignements complémentaires. UN وترد الإحصاءات المتعلقة بالوثائق بصورة منفصلة في الفرع السابع من المعلومات التكميلية.
    Les incidences budgétaires de ces propositions sont examinées au chapitre VII. UN أما الفصل السابع فيتناول بالتعليق آثارا محددة في الميزانية.
    Toutes les îles habitées, à l'exception de cinq, offrent un enseignement primaire allant jusqu'à la septième classe. UN فجميع جزر ملديف باستثناء خمس جزر آهلة بالسكان توفِّر فرص التعليم حتى الصف السابع على أقل تقدير.
    Cet exposé avait déjà été présenté lors de la septième Réunion du Forum des fournisseurs. UN وكان هذا العرض قد قُدِّم سابقاً أثناء الاجتماع السابع لمنتدى مقدِّمي الخدمات.
    On trouvera dans l'annexe VII B des informations détaillées sur les contributions auxdits fonds. UN وترد في المرفق السابع باء معلومات تفصيلية عن المساهمات في هذه الصناديق الاستئمانية.
    D'où l'interprétation nouvelle, quoique discutable, que fait le Conseil du Chapitre VII de la Charte. UN وهذا جعل مجلس اﻷمن يستنبط تفسيرا جديدا، وإن كان موضع جدل، للفصل السابع من الميثاق.
    En outre, nous pensons que le champ d'application du veto devrait se limiter aux mesures coercitives prévues dans le Chapitre VII de la Charte. UN وباﻹضافة الى ذلك نرى أن نطاق حق النقض يجب أن يقتصر على تدابير التنفيذ المنصوص عليها في الفصل السابع من الميثاق.
    Ce facteur devrait être pris en considération de façon appropriée lorsque des mesures contraignantes sont imposées au titre du Chapitre VII de la Charte. UN وينبغي أن يؤخذ هذا العامل في الاعتبار على الوجه اﻷتم عندما نفرض تدابير إلزامية بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Selon Cuba, cette référence au Chapitre VII de la Charte des Nations Unies ne peut être acceptée que dans le contexte dans lequel on l'a interprétée. UN وبالنسبة لكوبا، ليس من الممكن قبول هذه اﻹشارة إلى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة إلا في السياق الذي فسﱢرت في إطاره.
    Considérant que les sanctions imposées en vertu du Chapitre VII ont provoqué dans des États tiers des difficultés économiques spécifiques, UN وإذ تسلم بأن فرض الجزاءات بموجب الفصل السابع قد أحدث مشاكل اقتصادية ضارة في الدول الثالثة،
    En fait, a-t-on ajouté, il se pourrait qu’il faille appliquer le Chapitre VII de la Charte en l’absence de tout conflit ou différend antérieur entre les États concernés. UN وأضيف أن الحاجة إلى تطبيق الفصل السابع يمكن في الواقع أن تنشأ في غياب أي خلاف أو نزاع سابق بين الدول المعنية.
    La plus pertinente nous semble celle qui vise à limiter son champ d'application aux questions relevant du Chapitre VII de la Charte. UN وأكثرها معقولية، في رأينا، فكرة تقييد تطبيقه على المسائل التي تقع في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En application du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a exhorté tous les Etats à apporter leur coopération. UN وتعمل هذه المحكمة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، وطلب مجلس اﻷمن من جميع الدول التعاون معها.
    L’annexe VII décrit par ailleurs les mesures prises pour donner effet aux recommandations pertinentes du Bureau des services de contrôle interne. UN ويتضمن المرفق السابع أيضا إجراءات المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ذات الصلة.
    Réponses à la liste de points et questions concernant l'examen du septième rapport périodique UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السابع
    Rappelant la décision de la septième Conférence d'examen de tenir la huitième Conférence d'examen à Genève, au plus tard en 2016, UN وإذ تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي السابع أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الثامن في جنيف في موعد لا يتجاوز عام 2016،
    On trouvera un exposé du problème de la prostitution dans le septième rapport périodique du Danemark. UN للاطلاع على وصف عام لمسألة البغاء، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك.
    Toutes les îles habitées sauf cinq offrent un enseignement primaire allant jusqu'à la septième année d'études au moins. UN فجميع جزر ملديف، في ما عدا خمس جزر آهلة بالسكان، توفر فرص تعليم حتى الصف السابع على الأقل.
    Cette action sera lancée en 2013 et ses premières conclusions seront présentées au septième Forum mondial de l'eau, en 2015. UN وسيبدأ هذا العمل في عام 2013 بهدف عرض الاستنتاجات الأولى في منتدى المياه العالمي السابع في عام 2015.
    Le président intérimaire pourrait ensuite être confirmé par la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN ومن ثم يمكن لمؤتمر الأطراف أن يؤيد في اجتماعه السابع اختيار الرئيس المؤقت.
    Le troisième en avait quatre, ensuite cinq, six, sept et huit. Open Subtitles وفى الثالث والرابع, ثم الخامس , السادس, السابع, الثامن
    VIII. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL DU COMITÉ SUR SES ACTIVITÉS UN الفصل السابع اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها
    VI. Tableau d'effectifs actuels et proposés 56 UN السادس ملاك الموظفين الحالي والمقترح السابع
    dix-septième rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير السابع عشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Tu peux passer en cinquième, je peux sortir avec ton père. Open Subtitles انتي تحصلين على الصف السابع وانا احصل على ابيك
    Au milieu du XVIIe siècle, les beys mouradites prennent le pouvoir et fondent une dynastie quasi indépendante du Califat ottoman. UN وفي أواسط القرن السابع عشر استولى البايات المراديون على الحكم وأسسوا دولة شبه مستقلة عن الخلافة العثمانية.
    Synchro : Gaillots, Kujathemas. Open Subtitles الموسم السابع الحلقة الثانية عشر بعنوان اللحم و العظم
    9. La liste des documents de la cinquanteseptième session de la SousCommission figure à l'annexe VII, où sont également répertoriées les communications écrites soumises par des gouvernements et des organisations non gouvernementales pour distribution à la session. UN 9- وترد في المرفق السابع قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية. ويُشار أيضاً في المرفق السابع إلى الرسائل الخطية المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتعميمها أثناء الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد