ويكيبيديا

    "السد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • barrage
        
    • barricade
        
    • Dam
        
    • digue
        
    • barricades
        
    • vannes
        
    • cloison
        
    • route Sadd
        
    Il y a des duels le jeudi soir, près du barrage. Open Subtitles هناك قتال في ليال الخميس في القرب من السد.
    Barry est sur la route du barrage, à l'heure de pointe, encerclés par des voitures. Open Subtitles باري موجود على الطريق فوق السد وهذا وقت الانزحام، إنه محاصر بالسيارات
    Nous alimentons le bas sur le côté de l'eau du barrage à la fissure. Open Subtitles نحن سوف تغذي عليه على الماء الجانب من السد إلى الكراك.
    Il se pourrait bien que la caisse soit entre ton ravin et le barrage. Open Subtitles لذا، هنالك فرصة لوجود السيارة فيما بين الوادي الجاف وأمام السد
    On est 300 mètres de la rivière, en aval du barrage. Open Subtitles نحن على مسافة ربع ميل فوق النهر تحت السد
    Je n'irai nulle part, avant que vous m'ayez dit ce qui se passe dans ce barrage. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد
    Ce village a été englouti lorsque l'ancien barrage s'est rompu. Open Subtitles ولقد ابتُلعت تلك القرية. عندما أنهار السد القديم.
    Les gonzesses, ce barrage se fera pas tout seul ! Open Subtitles حسناً أيها السيدات لن يبني هذا السد نفسه
    Pendant la visite initiale, le Gouvernement a annoncé son intention de suspendre les fouilles pour la construction du barrage. UN وخلال الزيارة الأولى، أعلنت الحكومة عن خطط لتعليق العمل الاستكشافي المتعلق ببناء السد.
    Ses pâturages d'hiver sont en effet situés dans la zone où il est proposé de construire un barrage hydroélectrique et devraient par conséquent se retrouver inondés une fois le barrage en place. UN وتوجد المراعي الشتوية لهذه الجماعة في المنطقة التي يقترح تشييد السد الكهرمائي فيها ومن المتوقع أن تغمرها مياه السد.
    Le barrage dont la construction a été planifiée contre la volonté de ces quatre peuples autochtones aura des conséquences néfastes sur la diversité biologique, les réserves naturelles et l'habitat. UN وسيكون لبناء السد المزمع إقامته ضد إرادة القبائل الأربع تأثير على التنوع البيولوجي، والمحميات والموائل.
    Lors de la période de suspension de l’exploitation minière, l’ancien barrage hydroélectrique de Mumosho est devenu l’un des points de passage les plus importants. UN وأثناء الحظر على التعدين، أصبح السد الكهرمائي المهجور في موموشو منفذا هاما.
    Il a néanmoins indiqué qu'il restait préoccupé par la situation du peuple autochtone de Térraba et, plus particulièrement, par les pressions qu'il subit pour soutenir le projet de barrage. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن استمرار قلقها إزاء حالة شعب تيرابا، وبالأخص إزاء الضغط الممارس على هذا الشعب لتحمل مشروع السد.
    Le barrage est solidement arrimé au fond rocheux et aux parois du canal. UN ويكون السد لصيقاً تماماً بقاعدة الصخر وجدران القناة.
    Les boues accumulées à l'entrée du barrage forment des terrasses, qui sont cultivées; l'eau qui s'infiltre dans le sol rend les terres propres à l'agriculture. UN ويتراكم الطمي عند مدخل السد ويكوِّن مصاطب تستخدم للزراعة، بينما تتيح المياه النافذة انتاج المحاصيل.
    Par ailleurs, les rapports sur l'état d'avancement du projet permettent d'estimer le nombre et l'ampleur des travaux qui restaient à exécuter pour achever le barrage. UN وفضلا عن ذلك، تسمح التقارير المرحلية للمشروع بتقدير عدد وحجم المهام المتبقية ﻹتمام السد.
    Les travaux de resurfaçage des roches de la partie amont du barrage de Derbandikhan sont presque terminés. UN وتقترب عملية ترميم الواجهة الصخرية المضادة لاتجاه التيار في السد من الاكتمال.
    Le barrage entraînait des inondations et une érosion, détruisant ainsi l'agriculture traditionnelle. UN فقد تسبب السد في حدوث فيضانات وفي تآكل للتربة، مما أسفر عن تدمير الزراعة التقليدية.
    Quelque part au-delà de la barricade Y a t-il un monde qui vous tarde de voir ? Open Subtitles في مكان ما خلف السد هل هناك عالم تود معرفته ؟
    - 270 unités bon marché dans les districts de Dam et d'Izra; UN 270 وحدة لصالح السكن الشعبي في منطقتي السد وازرع.
    Les gens pensent qu'il y avait une conspiration pour saboter la digue. Open Subtitles يظنُ الناس أنها كانت مؤامرة لكسر السد المانع
    Avant que les barricades surgissent? Open Subtitles قبل ان يقام السد ؟
    On va aller au barrage ouvrir les vannes et réapprovisionner votre vallée. Open Subtitles حسنا سنذهب إلى السد ونفتح مجرى المياه ونضخ المياه إلى واديكم
    Je t'assure que cette cloison est en parfait état. Open Subtitles أضمن لك أنه لن يحدث شيء لهذا السد
    Quatre familles Abdel-Razzaq ont été attaquées. Leurs maisons se trouvent sur la route Sadd, derrière le poste, près du fleuve. UN وعائلة عبد الرازق مؤلفة من أربع عائلات، تم الاعتداء عليهم ومنازلهم تقع على طريق السد خلف المفرزة من جانب النهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد