ويكيبيديا

    "الشاه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Shah
        
    • Mat
        
    • Le chah
        
    • Echec
        
    Cette femme est sous la protection du Shah. Libérez-la immédiatement. Open Subtitles .هذه الإمرأة تحت حماية الشاه .أطلقوا سراحها بالفور
    Cette situation a duré 500 ans, jusqu'à ce que le Shah Ismail Safavi prenne le pouvoir et réussisse à imposer une forte autorité centrale. UN واستمر ذلك طوال 500 عام إلى أن تولى الشاه اسماعيل الصفوي مقاليد السلطة ونجح في إقامة سلطة مركزية قوية.
    Pas le sanctuaire de Hazrat Amin Shah... qui réunit tous les séparés. Open Subtitles هذا ليس مقام حضرة الشاه أمين حيث نجمع بين من تفرقوا
    Roi à Reine 3. Mat dans deux tours. Open Subtitles الحصان إلى مربع الملكة 3، مات الشاه مرتين
    De 3000 détenus sous Le chah, on est passés à 300 000 avec vous. Open Subtitles ايام الشاه كان لدينا 3000 سجين الان لدينا , 30000 سجين
    Quand le Shah a voulu I'interdire, il y a eu des manifestations. Open Subtitles عندما حاول الشاه حظرها قاموا بالمظاهرات في الشوارع
    Dès que le Shah est parti, j'ai voulu rentrer en Iran, mais Ellen ne voulait pas. Open Subtitles منذ ان رحل الشاه كنت أرغب في العودة الى ايران ولكن إلين لا تريد..
    Au lieu de rencontrer Marilyn, le Shah et sa femme assisterent a cette scene... ou le personnage de Charisse, Bianca... se rend chez son psychanalyste, joué par Steve Allen. Open Subtitles و بدلا من مقابلة مارلين قام الشاه و زوجته بمشاهدة هذا المشهد حيث كانت بيانكا تتوسل لطبيبها النفسي قام بالدور ستيف آلان
    Même un humble étudiant a vu plus du monde que le Shah. Open Subtitles حتى الطالب المتواضع رأى من .العالم أكثر من الشاه
    Quel message voulez-vous envoyer au Shah Seigneur des Seldjoukides ? Open Subtitles أي رسالة بوسعها إرسالها إلى مولاي الشاه من ملك السلاجعة؟
    Ne devrais-tu pas être à la chasse avec le Shah au lieu de risquer ta vie ? Open Subtitles ألا يجب أن تذهب للصيد مع الشاه بدلاً من تعرض نفسك للخطر هُنا؟
    Vous n'avez pas le droit de m'arrêter. Le Shah vous punira. Open Subtitles .ليس لديك الحق لإعتقالي .سيعاقبك الشاه على هذا
    Le temps du Shah est terminé. Maintenant, il n'y a que Dieu. Open Subtitles .وقت الشاه قد إنتهى .الآن هُناك فقط الله
    On dit que sa femme prend des bains de lait alors que le Shah se fait expédier ses repas par Concorde de Paris. Open Subtitles وامرأته كانت تستحم في الحليب بينما وجبات غذاء الشاه, كانت تأتي بطائرة الكونكورد من باريس
    Le Shah garde le pouvoir grâce à son impitoyable police intérieure, la SAVAK. Open Subtitles وحافظ الشاه على منصبه بالقوة, المتمثلة في الشرطة الداخلية السافاك
    Se mourant d'un cancer, le Shah est accueilli aux États-Unis. Open Subtitles مُحتضراً من السرطان, تم منح الشاه اللجوء السياسي في الولايات المتحدة
    Drapeau en entrejambe quatre, échec et Mat. Open Subtitles أعتقد أن هذا العلم الذي يتوجب أن ينفرج بيت الرجلين، مات الشاه
    Ie reste des dominos s'écroulera tel un château de cartes ! Echec et Mat ! Open Subtitles تساقطت بقية قطع الدومينو كالورق المصطف، ثم مات الشاه.
    Pourquoi vous jouez, si j'ai échec et Mat dans cinq coups ? Open Subtitles لماذا تحركه إن كنت سأميت الشاه بعد خمس حركات؟
    Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme Le chah, était soutenu par toutes les grandes puissances. UN وانتصر الشارع. وكان في أديس أبابا إمبراطور، طاغوت، وكانت تناصره كل الدنيا وكل القوى الكبرى، مثل الشاه.
    Il ajoute que les Forouhar, bien qu'ils aient été des prisonniers politiques sous Le chah Pahlavi, étaient devenus promonarchistes. UN وهو يؤكد أيضاً أن السيدين فروهر، وإن كانا سجينين سياسيين في ظل حكم الشاه بهلوي، هما الآن مناصران للملكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد