ويكيبيديا

    "العامة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale par
        
    • générale de
        
    • publique
        
    • généraux de
        
    • générales du
        
    • générale d'
        
    • publics
        
    • publiques
        
    • générale du
        
    • générale puisse
        
    • générale des
        
    • généraux du
        
    • générale en
        
    l'Assemblée générale par le Représentant permanent de la UN رئيس الجمعيــة العامة من الممثل الدائم لناميبيا لــدى
    de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du UN العامة من الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة
    Après quoi, le rapport connexe contenant la demande d’ouverture des crédits est présenté à l’Assemblée générale par l’entremise du Comité consultatif. UN وبعد ذلك يقدم التقرير ذو الصلة الذي تطلب فيه الاعتمادات إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية.
    Nous sommes certains que son rapport permettra à l'Assemblée générale de prendre des décisions fructueuses sur cette question importante. UN ولا يخامرنا شك في أن التقرير سيمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرارات مثمرة بشأن هذا الموضوع الهام.
    de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences UN رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات
    de l'Assemblée générale par le Président du Comité spécial contre l'apartheid UN رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لجنوب افريقيا
    de l'Assemblée générale par le Président du Conseil UN الجمعية العامة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    générale par le Président du Comité des conférences UN رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات
    de l'Assemblée générale par le Président de la Cinquième Commission UN رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة الخامسة
    générale par le Président du Comité des commissaires aux comptes UN الجمعية العامة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات
    générale par le Président de la Deuxième Commission UN رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة الثانية
    de l'Assemblée générale par le Président du Comité des commissaires aux comptes UN الجمعية العامة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات
    de l'Assemblée générale par le Président de la Banque UN الجمعية العامة من رئيس مصرف التنمية الافريقي
    générale par le Président du Conseil économique et social UN الجمعية العامة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    DE L'ASSEMBLÉE générale par LE PRÉSIDENT DE LA DEUXIÈME COMMISSION UN رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة الثانية
    l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    L'Union européenne espère que les résolutions présentées au titre des points 93 et 94 de l'ordre du jour refléteront objectivement ces problèmes en constante évolution, ce qui permettra à l'Assemblée générale de les adopter par consensus. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي بأن تكون القرارات المقدمة في إطار البندين ٩٣ و ٩٤ من جدول اﻷعمال تعبيرا عن تلك المشاكل التي لا تكف عن التطور، مما يمكن الجمعية العامة من إقرارها بتوافق اﻵراء.
    En organisant cette séance publique, le Président de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale avait en vue les objectifs suivants : UN وتمثل الهدف الذي توخاه رئيس الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة من تنظيم هذا الاجتماع المفتوح في ما يلي:
    Il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux de la Section des traités au Tribunal administratif. UN ويُقترح نقل وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة من قسم المعاهدات إلى المحكمة الإدارية.
    Les intérêts à recevoir au titre de l'élément contributions générales du fonds sont portés au crédit de ce fonds; UN وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق.
    Une telle recommandation permettrait à la Sixième Commission de l'Assemblée générale d'examiner la question et de prendre toute mesure nécessaire. UN ومن شأن هذه التوصية أن تمكّن اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة من النظر في المسألة ومن اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Ainsi, la tarification raisonnable des services publics est un moyen idéal d'appuyer la bonne gestion des dépenses publiques; UN ولذلك، فإن فرض رسوم قليلة على الخدمات العامة من أفضل الوسائل لدعم الإدارة الفعالة للإنفاق الحكومي.
    Cette mesure exigerait que le développement réponde aux besoins des populations et que les ressources publiques soient employées pour le bien public. UN وسيقتضي مثل هذا التدبير أن تكون التنمية مستجيبة لاحتياجات الناس وأن تستخدم الموارد العامة من أجل الصالح العام.
    Il a en outre indiqué que le Comité envisageait de demander à l'Assemblée générale du temps de réunion et des ressources supplémentaires pour s'acquitter de son mandat. UN وقال إن اللجنة ستطلب عقد مزيد من الاجتماعات وتوفير موارد إضافية من الجمعية العامة من أجل الوفاء بمهامها.
    Afin que l'Assemblée générale puisse examiner cette question, il sera nécessaire de rouvrir l'examen du point 109 de l'ordre du jour. UN وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في هذه المسألة، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال.
    La juridiction sert dans la catégorie générale des crimes graves. UN ويُستخدم القضاء في الفئة العامة من الجرائم الخطيرة.
    À cet effet, il est proposé de transférer à ce sous-programme 18 postes d'agent des services généraux du sous-programme 3. UN ولهذا الغرض، يقترح نقل 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 3 إلى هذا البرنامج الفرعي.
    J'exhorte tous les membres à réaffirmer maintenant leur appui à la revitalisation de l'Assemblée générale en appuyant cette résolution par consensus. UN وأحض كل الأعضاء الآن على التأكيد مرة أخرى على دعمهم لتنشيط الجمعية العامة من خلال تأييد مشروع القرار بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد