ويكيبيديا

    "العامل المفتوح العضوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail à composition non limitée
        
    • de travail ouvert
        
    • de travail spécial à composition non limitée
        
    • de travail à participation non limitée
        
    • travail à composition non limitée de
        
    • de travail intergouvernemental à composition non limitée
        
    L'animateur a cité trois points fondamentaux du débat intéressant les travaux du Groupe de travail à composition non limitée. UN وقد انتقى مدير حلقة النقاش ثلاث نقاط رئيسية من المناقشة، تتعلق بعمل هذا الفريق العامل المفتوح العضوية.
    La poursuite des activités du Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement est cruciale à cet égard. UN يعد العمل المستمر الذي يقوم به الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة حاسماً في هذا الصدد.
    Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2015 et 2016. UN وُضعت تكاليف المشاركة على أساس حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2015 و2016.
    Le Conseil de sécurité lui-même a pris quelques initiatives importantes, accueillies favorablement par la suite par le Groupe de travail à composition non limitée. UN واتخذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بعض المبادرات اﻹيجابية، التي لقيت ترحيبا فيما بعد من الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Groupe de travail à composition non limitée sur les programmes UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي
    Cela fait 14 ans que le Groupe de travail à composition non limitée débat de la réforme du Conseil de sécurité. UN وظل إصلاح مجلس الأمن قيد المناقشة في الفريق العامل المفتوح العضوية على مدى الـ 14 سنة الماضية.
    Le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné la question à sa vingt-septième réunion et était parvenu à un consensus. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية قد بحث المسألة أثناء اجتماعه السابع والعشرين وتوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole facultatif UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهـد
    iii) Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية
    iii) Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée; UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية.
    iii) Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée; UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Sauter du Groupe de travail à composition non limitée à une conférence internationale ne contribuera certainement pas à l'instauration d'une paix internationale. UN إن الانتقال السريع من الفريق العامل المفتوح العضوية إلى عقد مؤتمر دولي ليس من المرجح أن يخدم غرض تحقيق السلام الدولي.
    Il fait la synthèse des positions et opinions essentielles exprimées lors du dialogue pour présentation au Groupe de travail à composition non limitée. UN وهي تلخّص وجهات النظر والآراء الرئيسية التي تم الإعراب عنها في الحوار لعرضها على الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Pour terminer, j'ajouterai que nous nous félicitons de la création d'un groupe de travail à composition non limitée. UN ختاما، أود أن أقول بأننا نرحب ترحيبا حارا بإنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية.
    À cette fin, le Groupe de travail à composition non limitée recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision ci-après : UN ولبلوغ هذا الهدف، يوصي الفريق العامل المفتوح العضوية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي:
    Le Comité spécial a pris note de ces demandes et a accueilli favorablement la participation de ces pays, en qualité d'observateurs, à ses réunions et à celles de son groupe de travail à composition non limitée. UN وأحاطت اللجنة علما بطلباتهم ورحبت بمشاركتهم بصفة مراقبين في جلسات اللجنة الخاصة وفريقها العامل المفتوح العضوية.
    L'année précédente, le Groupe de travail à composition non limitée était composé de tous les membres du Comité spécial et tout État Membre de l'Organisation des Nations Unies pouvait participer à ses délibérations. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé de l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض الترتيبات اللازمة للمشاورات مع المنظمات غير الحكومية
    Prenant note également des activités du groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بنشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Il a expliqué que ces dispositions avaient été établies pour donner suite à une demande du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de préparer le Comité de négociation intergouvernemental. UN وشرح أن الأحكام أعدت بناء على طلب من الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    La délégation pakistanaise appuie la création d'un groupe de travail à participation non limitée chargé d'examiner les différentes questions relatives à ce point de l'ordre du jour. UN إن وفد باكستان يؤيد إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر في مختلف المسائل المتعلقة بهذا البند من جـــدول اﻷعمــال.
    Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN الفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد