ويكيبيديا

    "العام و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général et
        
    • public et
        
    • an et
        
    • général adjoint et
        
    • 'année et
        
    • adjoints et
        
    • générale et
        
    • publique
        
    • et que dans
        
    • procureur et
        
    :: 4 rapports du Secrétaire général et 4 réunions d'information à l'intention du Conseil de sécurité, concernant le Soudan UN :: تقديم 4 تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    La Malaisie soutient pleinement les efforts déployés par le Secrétaire général et par les divers organismes des Nations Unies en la matière. UN وماليزيا تؤيد تماما جميع جهود الأمين العام و مختلف وكالات الأمم المتحدة في ذلك الصدد.
    Le Secrétaire général et 60 autres participants ont pris la parole devant le Conseil. UN وألقى الأمين العام و 60 مشاركا آخر كلمات أمام المجلس.
    Après analyse et évaluation, les résultats de ces études seront publiés auprès du grand public et intégrés à la préparation de matériaux de formation; UN وبعد التحليل والتقييم، ستنشر الاستنتاجات للتوزيع العام وﻹدماجها في عملية تطوير مواد التدريب؛
    - 1,9 au niveau secondaire. Au niveau supérieur et universitaire 3,5 dans le secteur public et 1,6 dans le secteur privé. UN وفي التعليم العالي والجامعي، بلغت النسبة 3 إلى 5 في القطاع العام و 1 إلى 6 في القطاع الخاص.
    Je veux dire, je n'aurais certainement pas pu survivre depuis un an et demi sans vous. Open Subtitles يعني أنا بالتأكيد لا يمكن ان أكون على قيد الحياة في العام و النصف الماضيين بدونك
    Le Secrétaire général et 60 autres participants ont pris la parole devant le Conseil. UN وألقى الأمين العام و 60 مشاركاً آخر كلمات أمام المجلس.
    Lorsque je serai procureur général et que j'aurai le président qui te nommera directeur du FBI, tu me diras tout, la vérité à propos de ton arme secrète. Open Subtitles . عندما أكون المدعي العام و أحصل علي الرأسه . لتعيينك مدير مكتب التحقيقات الفدرالية . فستُحدثني عن ذالك
    J'ai parlé longuement avec le procureur général, et la situation est la suivante. Open Subtitles تناقشتُ طويلاً معَ المُدعي العام و إليكُم الوَضع
    J'étais un A.S.A (Assistant au bureau du procureur général) et co-avocat du juge Cuesta en 1992. Open Subtitles كنت مساعد نائب العام و مساعد حضرة القاضي في الادعاء عام 1992
    C'est l'un des avantages d'être le manager général et le fils unique du propriétaire de l'hôtel. Open Subtitles فقط أحد عيوب أن أكون المدير العام و الابن الوحيد لمالك الفندق
    Enfin, ma délégation voudrait remercier le Secrétaire général et le Département des services d'appui et de gestion pour le développement de l'administration efficace du Programme. UN في الختام، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام وﻹدارة خدمات الدعم والادارة من أجــــل التنمية على إدارتهما الفعالة للبرنامج.
    36. Le Secrétaire général et le < < moment d'unité > > , vidéo UN 36- الأمين العام و " لحظة الوحدة " ، شريط فيديو
    Dans ce contexte général et aux fins d’examiner l’état de l’application du Pacte, les questions centrales concernent à n’en pas douter le déficit en logements, la pauvreté économique et culturelle et les insuffisances des mesures de soutien aux responsabilités familiales. UN وفي هذا اﻹطار العام وﻷغراض التحقق من حالة تنفيذ العهد، فإن اﻷسئلة الرئيسية هي التي تتعلق بلا شك بالفقر في مجالات اﻹسكان والاقتصاد والثقافة، وبجوانب القصور في السياسات التي تستهدف دعم مسؤوليات اﻷسرة.
    Il y a 11 dentistes agréés, dont trois exercent dans le secteur public et huit dans le secteur privé. UN ويوجد 11 طبيب أسنان مسجلين للممارسة في جزر فرجن 3 في القطاع العام و 8 في القطاع الخاص.
    iv) Il importe en particulier de renforcer les aspects suivants du mandat de la Mission : aider au rétablissement et au maintien de la sécurité publique et de l'ordre public et axer ses efforts sur la réduction de la violence communautaire; UN ' 4` وسيكون من الهام، بوجه خاص، تعزيز مجالي عمل البعثة التاليين: ' 1` تقديم المساعدة في استعادة وصون الأمن العام والنظام العام و ' 2` تركيز جهودها على الحد من العنف في المجتمعات المحلية؛
    Quarante-trois de ces 74 affaires sont devant les tribunaux, 9 entre les mains du ministère public et 22 en cours d'enquête. UN وتتولى المحاكم النظر في 43 حالة، من بينها 9 حالات ينظر فيها مكتب المدعي العام و 22 حالة توجد في طور التحقيق.
    À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes. UN وتشكل النساء حاليا نسبة 54 في المائة من موظفي القطاع العام و 40 في المائة من العاملين في مختلف مستويات الحكومة.
    Je... je suis arrivé il y a à peine un an et je ne me sens toujours pas à ma place. Open Subtitles إنه فقط، اه، أنا هنا منذو حوالي العام و لازلت أشعر وكأنني منفيّ
    Ainsi, le tableau des effectifs de l'Organisation comprendrait 35 postes de rang élevé au titre du budget ordinaire, à savoir 20 postes de secrétaire général adjoint et 15 postes de sous-secrétaire général. UN وبذلك سيشمل ملاك موظفي المنظمة ٣٥ وظيفة من المستوى الرفيع ممولة من الميزانية العادية، وهي بالتحديد ٢٠ من رتبة وكيل اﻷمـين العام و ١٥ من رتبـة اﻷمين العام المساعد.
    C'est la fin de l'année, et les percepteurs d'impôt sont impitoyables. Open Subtitles هذه نهاية العام و محصل الضرائب لا ينتظر أحداً
    Majorées de 40 % pour les secrétaires généraux adjoints et de 15 % pour les directeurs. UN يضاف إليه مبلغ إضافي نسبتــه ٤٠ في المائة من البدل لوكيــل اﻷمين العام و ١٥ في المائة لمن هم في رتبة مدير.
    C'est la différence entre la chirurgie générale et l'obstétrique, j'imagine. Open Subtitles و هذا هو الفرق بين الجراح العام و الطبيب النسائى , على ما اظن
    Dis-leur que le père noël est en avance et que dans sa hotte, il apporte plein de Pied Piper. Open Subtitles اتصل بـ(كولمان بلير) أخبرهم ان (بابا نويل) سيأتي مبكرا هذا العام و سيحضر شنطة كبيرة من (المزمار)
    Huit reclassements sont demandés pour le Bureau du procureur et cinq pour le Greffe. UN ويقترح إعادة تصنيف ثماني وظائف لمكتب المدعي العام و 5 وظائف لقلم المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد