ويكيبيديا

    "العبوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • emballages
        
    • tubes
        
    • emballage
        
    • des colis
        
    • les colis
        
    • engins
        
    • conteneurs
        
    • les charges
        
    • des charges
        
    • les récipients
        
    • EEI
        
    • bombes
        
    • capsules
        
    • bouteilles
        
    • de charges
        
    Si les extrémités des objets sont scellés, des emballages intérieurs ne sont pas nécessaires. UN إذا كانت أطراف السلعة ملحومة حينئذ لا تكون العبوات الداخلية ضرورية.
    emballages intérieurs : En métal d'une contenance ne dépassant pas 15 kg chacun. UN العبوات الداخليـة: عبوات معدنية لا تزيد سعة كل منها عن 15 كغ.
    On doit utiliser des emballages extérieurs fabriqués en un matériau approprié présentant une résistance suffisante et conçus en fonction de leur contenance et de l'usage auquel ils sont destinés. UN وتستخدم العبوات الخارجية المصنعة من مواد ملائمة ذات قوة مناسبة ومصممة حسب سعة التعبئة واستخدامها المعتزم.
    La CAT va devoir se charger de récupérer les tubes. Open Subtitles لابد أن تكون الوحدة مسئولة عن استعادة العبوات
    Les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II. UN تكون العبوات مطابقة لمستوى أداء مجموعة التعبئة `2`.
    L'étiquetage des petits emballages devrait obéir aux principes généraux suivants: UN إن المبادئ العامة التي تحدد وسم العبوات الصغيرة هي:
    Les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage III. UN ويجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `3`.
    Les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II pour les matières solides. UN يجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد الصلبة.
    Les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II pour les liquides. UN ويجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد السائلة.
    Lorsque de la glace est utilisée, elle doit être placée à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. UN وعند استخدام الجليد، يجب أن يوضع خارج العبوات الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الجامعة.
    Des cales intérieures doivent être prévues pour maintenir les emballages secondaires dans leur position originelle. UN ويجب توفير دعامات داخلية لضمان بقاء العبوات الثانوية في مكانها الأصلي.
    Les emballages doivent être conçus et construits de manière à empêcher tout mouvement des objets et tout fonctionnement accidentel dans les conditions normales de transport. UN يتم تصميم وتصنيع العبوات على نحو يمنع حركة السلع وتفاعلها عن غير قصد في ظروف النقل العادية.
    Des cales intérieures doivent être prévues pour maintenir les emballages secondaires dans leur position originelle. UN ويجب توفير دعائم داخلية تضمن ثبات العبوات الثانوية في وضعها الأصلي.
    Les emballages doivent être conçus et fabriqués de manière à prévenir tout mouvement des aérosols et toute décharge accidentelle dans des conditions normales de transport. UN ويتم تصميم وتصنيع العبوات على نحو يمنع حركة الإيروسولات وتفاعلها عن غير قصد في ظروف النقل العادية.
    Les mécanismes de déclenchement sur les tubes ne peuvent être activés que par un relais satellite. Open Subtitles الية التفجير على هذه العبوات يمكن إطلاقها من خلال الاتصال بالقمر الصناعي فقط
    Si des colis doivent être retirés du suremballage ou du conteneur à un point de déchargement intermédiaire, des documents de transport appropriés doivent être fournis; UN وإذا اقتضى الأمر إزاحة العبوات من العبوة المجمعة أو من حاوية الشحن في محطة تفريغ وسطية، يجب توفير مستندات نقل مناسبة؛ و
    Sous réserve des dispositions d'une clause d'inspection inscrite au contrat, une agence de contrôle a examiné les colis et confirmé la non conformité. UN وعملا بشرط التفتيش الوارد في العقد، قامت وكالة تفتيش بفحص العبوات وأكّدت عدم الامتثال.
    Le nombre d'incidents continuait d'augmenter et les attaques à l'aide d'engins explosifs improvisés, ainsi que les attaques coordonnées, demeuraient le mode d'opérations préféré des rebelles. UN ويتواصل ارتفاع عدد الحوادث، ولا تزال العبوات الناسفة والهجمات المنسقة تشكل الطريقة التي يفضلها المتمردون في عملياتهم.
    Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés. UN وأمكن فيما بعد استرداد كثير من العبوات التي كانت مفقودة في الأصل.
    les colis ont explosé et les charges restantes ont été éparpillées UN وتتمزق العبوات وتنتشر الشحنات المتبقية على مساحة واسعة.
    Durant l'assaut, les forces israéliennes ont utilisé des centaines de missiles antichar ainsi que des charges explosives et différents types d'armes automatiques. UN واستخدمت في هذه العملية مئات الصواريخ المضادة للدروع بالاضافة الى العبوات الناسفة ومختلف اﻷسلحة الرشاشة.
    Une autre méthode consiste à sortir les récipients et à procéder à l'examen ainsi qu'à l'échantillonnage avant de les placer dans une zone sécurisée d'entreposage de déchets dangereux. UN وثمة طريقة أخرى تتمثل في إزالة العبوات وفحصها وأخذ العينات منها وذلك قبيل وضعها في منطقة تخزين آمنة للنفايات الخطرة.
    Quand les EEI ont sauté, j'étais dans la deuxième explosion. Open Subtitles وعندما ضربت العبوات الناسفة كنت في الإنفجار الثاني
    Ils posent des bombes et se cachent dans leurs maisons. Open Subtitles لفد شاهدو العبوات وهي تزرع واختبئو داخل بيوتهم
    Je suis le seul à avoir vu les capsules. Je sais exactement ce qu'on cherche. Open Subtitles ،أنا الشخص الوحيد الذي رأى العبوات لذلك فأنا أعرف شكلها بالضبط
    Non, ça me dérange que tu boives dans les bouteilles de mon frigo. Open Subtitles لا، انا امانع ان تشرب من العبوات التي بثلاجتي
    vii) La méthode n'est pas financièrement viable pour la destruction d'armes légères sauf si l'on dispose gratuitement d'un grand nombre de charges récupérées. UN `7 ' غير فعالة من حيث التكلفة فيما يتعلق بتدمير الأسلحة الصغيرة إلا إذا توفرت كميات كبيرة من العبوات الناسفة. القطـع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد