Il ne voyait plus que d'un œil après avoir subi une opération chirurgicale infructueuse durant sa détention. | UN | وفشلت عملية جراحية على العين أجريت له عندما كان محتجزاً وأفضت إلى عمى إحدى عينيه. |
Elle a un grand œil, et c'est un génie du marketing. | Open Subtitles | إنها حصلت على العين كبيرة، وانها هي عبقرية التسويق. |
La complexité de l'oeil humain ne représente aucun défi pour l'évolution. | Open Subtitles | لا يحوي تعقيد العين البشرية تحدياً للتطور بالانتقاء الطبيعي. |
L'oeil regarde au delà de ce monde et voit le propre reflet de l'homme. | Open Subtitles | العين التي تنظر خلف هذا العالم للآخر وترى إنعكاس الإنسان نفسه |
Donc ensuite, vous venez vous approcher de la fontaine à eau et vous nettoyez vos yeux, pour éliminer les produits chimique, d'accord ? | Open Subtitles | أن تأتي إلى هنا إلى غسول العين وبعدها تخرجها من عينك كما تعلم إخراج المواد الكيميائية حسنا ؟ |
Lève ton coude. Tu regardes le lanceur droit dans les yeux. | Open Subtitles | حدّق أسفل في ذلك الرامي حدّق فيه في العين |
Et si deux mouches ont la même envergure oculaire, le concours de beauté dégénère en bagarre. | Open Subtitles | لكن هناك مشكلة إن امتلك ذكران كبيران نفس عرض العين تنتقل المسابقة لشجار |
Et puis je vais à l'hôpital pour une autre chirurgie... Pour enlever l'autre œil. | Open Subtitles | لذا هذه العين زجاجية، بينما تحتاج هذه العين لجراحة استئصال أخرى |
Ce n'est qu'une estimation grossière, mais disons que l'œil humain comporte 12 composantes fonctionnelles. | Open Subtitles | هذاتقديرتقريبي.. لكن لنقول أن العين البشرية تملك 12 جزء يعمل، صحيح؟ |
McDonald et Baker m'ont demandé de garder un œil sur toi. | Open Subtitles | وقال ماكدونالد وبيكر لي أن إبقاء العين على لك. |
Je vais avoir besoin de vous pour garder un œil sur eux, et je vais profiter de mon déjeuner en paix. | Open Subtitles | انا ذاهب الى حاجة لك لإبقاء العين عليهم، وانا ذاهب الى الذهاب تتمتع بلدي الغداء في سلام. |
Tu vises comme ça, tu mets ton autre œil comme ça et tu vises, t'as vu? | Open Subtitles | تصوب بهذه الطريقة ، تضع العين الأخرى هكذا وتطلق على الهدف ، فهمت؟ |
Peut-être devrais-je te remercier pour le scintillement dans mon oeil. | Open Subtitles | لربما ينبغي علي شكرك لأرتعاش العين الذي أملك |
Merci. L'orbite angulaire de l'oeil montre que la victime est blanche. | Open Subtitles | شكراً لكِ، يشير محجر العين الزاوي أنّ الضحية قوقازي. |
Elle est énervée car j'ai gardé un oeil sur elle. | Open Subtitles | وهي غاضبة لأنني تم ابقاء العين على بلدها. |
oeil pour oeil, fesse pour fesse. Prend ta revanche ! | Open Subtitles | فلنتساوى، العين بالعين، والردف بالردف، نفّذ إنتقامك، حسناً؟ |
Si tu t'en mets au coin des yeux, ça fait pleurer. | Open Subtitles | كنت من المفترض ان اضعه قرب العين. ثم ابكي. |
Vous venez juste de vous dévoiler... par des tics des expressions et des mouvements des yeux qui trahissent involontairement les gens quand ils mentent. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو عدة أسرار مع تشنجات الوجه اللاإرادية وحركات العين تعبيرات تحاول الناس خداع نفسها بها عندما يكذبون |
Vous donnez vos paramètres. Couleur des yeux, des cheveux, race. | Open Subtitles | اعطنا المواصفات التي تريد , لون العين والشعر |
À l'heure actuelle, le Programme national de santé oculaire prend des mesures destinées à la formation de spécialistes en la matière. | UN | ويتلقى حالياً المهنيون العاملون في هذا المجال التدريب في إطار البرنامج الوطني لصحة العين. |
Il s'agissait notamment d'hypertension chronique, de diabète et de problèmes oculaires. | UN | ومن هذه الحالات الارتفاع المزمن لضغط الدم وداء السكري ومشاكل في العين. |
Trois membres des Snake Eye Boys ont été piégés hier soir. | Open Subtitles | ثلاثة أعضاء ثعبان بنين العين تعرضوا لكمين في .الممرات الليلة الماضية |
J'aimerais qu'on se souvienne de moi comme l'inventeur de la prise à hauteur de regard. | Open Subtitles | لأنني سأحب أن أُذكر بصفتي الرجل الذي اخترع المقابس الموجودة بمستوى العين. |
À midi, l'aviation israélienne a effectué un raid sur Sâmaah, Deïr Qanoun et Ras el-Aïn. | UN | ـ وفي الساعة ٠٠/١٢ أغار الطيران الاسرائيلي على بلدتي السماعية ودير قانون رأس العين. |
— À 22 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la région située entre Ayn Bou Souar et Jabal Safi et tiré cinq missiles air-sol. Pendant ce temps, des embarcations militaires israéliennes tiraient en direction de la côte entre Mansouri et Ras al-Ayn. | UN | - الساعة ١٠/٢٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة الواقعة بين عين بوسوار وجبل صافي ملقيا ٥ صواريخ جو - أرض، في الوقت الذي كانت زوارق حربية إسرائيلية قبالة الشواطئ الجنوبية تقوم بتمشيط شاطئ المنصوري حتى رأس العين. |
M. Bettaibi est depuis détenu à la prison centrale d'Al Aïn, à Abou Dhabi. | UN | والسيد بالطيبي محتجز في سجن العين المركزي في أبو ظبي منذ ذلك الحين. |