Les pays participant à la Conférence régionale ont approuvé le document établi par la CEPALC. | UN | وقد رحبت البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي بالوثيقة التي أعدتها اللجنة الاقتصادية. |
la Conférence régionale prévue en 2012 devrait créer la dynamique nécessaire à l'adoption de mesures précises dans ce sens. | UN | وسوف يوفر المؤتمر الإقليمي الذي سيعقد في عام 2012 قوة الدفع اللازمة لاتخاذ إجراءات ملموسة في هذا الصدد. |
En particulier, elle collabore avec l'Union africaine et les Commissions économiques régionales pour organiser la Conférence régionale africaine consacrée à la mise en œuvre des APE, qui doit se tenir en 2011. | UN | وعلى وجه التحديد، سوف تعمل اليونيدو مع الاتحاد الأفريقي ومع اللجان الاقتصادية الإقليمية من أجل استضافة المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بتنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية في عام 2011. |
C'est pourquoi le Bénin s'est engagé à organiser la Conférence régionale de restitution des grandes recommandations de la Commission indépendante. | UN | ولهذا السبب التزمت بنن بتنظيم المؤتمر الإقليمي المعني بإحياء التوصيات الرئيسية للجنة المستقلة. |
1985 Participant à la Conférence régionale africaine de l'Association internationale du barreau, à Lagos (Nigéria). | UN | حضور المؤتمر الإقليمي الأفريقي لرابطة المحامين الدولية، لاغوس، نيجيريا. |
Nous considérons que les activités de suivi de la Conférence régionale seront d'un apport précieux à la recherche d'une solution à ces problèmes qui, en définitive, revêtent un caractère international. | UN | ونرى أن أنشطة متابعة المؤتمر الإقليمي ستكون مساهمة إقليمية قيمة في معالجة مشكلة تعتبر مشكلة دولية في نهاية المطاف. |
Les pays participant à la huitième session de la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | إن البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، |
Les pays participant à la huitième session de la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes s'engagent à : | UN | إن البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتعهد بما يلي: |
Les pays participant à la huitième session de la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes décident de : | UN | إن البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقرر ما يلي: |
Résolutions adoptées par la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | القرارات المعتمدة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes, réunie pour sa huitième session, | UN | إن المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، |
Comme 10 autres pays de la région, le Guatemala était aussi membre de la Conférence régionale sur les migrations. | UN | وأوضحت أن غواتيمالا عضو أيضا، مع عشرة بلدان أخرى من المنطقة، في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة. |
2000 Coordonnateur de la Conférence régionale de l'Organisation hydrographique internationale. | UN | 2000 منسق المؤتمر الإقليمي للمنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
Présidents de la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine | UN | هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Deux cent cinquante représentants d'ONG ont pris part à la réunion tenue en France, et 80 ont participé à la Conférence régionale. | UN | 43 - شارك 250 من ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماع فرنسا، وشارك 80 ممثلا في المؤتمر الإقليمي الأوروبي. |
La plupart des représentants ont pu participer à la Conférence régionale pour l'Afrique. | UN | وأتيح لمعظم الممثلين المشاركة في المؤتمر الإقليمي لأفريقيا. |
Elles ont ensuite participé à la Conférence régionale pour l'Asie, dans le cadre de laquelle elles ont fait des interventions en plénière. | UN | وشاركت المنظمات غير الحكومية بعد ذلك في المؤتمر الإقليمي الآسيوي، وأدلت ببيانات شفوية في الجلسة العامة. |
Participant à la Conférence régionale sur l'extrême pauvreté en Amérique latine et dans les Caraïbes, tenue à Cartagena (Colombie) en 1988 | UN | المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالفقر المدقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قرطاجنة، كولومبيا، 1988 |
la Conférence régionale africaine sur la famille s'est tenue à Cotonou les 27 et 28 juillet 2004. | UN | وقد عقد المؤتمر الإقليمي للأسرة في أفريقيا في كوتونو، بنن، في الفترة 27-28 تموز/يوليه 2004. |
la Réunion régionale sur les migrations offrait un autre cadre au dialogue concernant les migrations. | UN | ومثّل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة أيضا منتدى للحوار بشأن قضايا الهجرة. |
605 (XXX) Conférences régionales sur les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | 605 (د-30) المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le Gouvernement du Bélarus invite tous les États, les organisations internationales et les organisations de la société civile à prendre part à une Conférence régionale de l'UNICEF sur l'amélioration des systèmes nationaux de protection des droits des enfants, qu'il organisera en 2014. | UN | وتدعو حكومتها جميع الدول والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني إلى المشاركة في المؤتمر الإقليمي لليونيسيف الذي سيُنظم في بلدها في عام 2014 بشأن تحسين النظم الوطنية لحماية حقوق الطفل. |
Des consultations sont en cours sur la double question du choix du pays qui accueillera le secrétariat régional de la Conférence et de la nomination de son secrétaire exécutif. | UN | وتجري حاليا المشاورات بشأن مسألتي اختيار بلد لاستضافة أمانة المؤتمر الإقليمي وآخر لتعيين أمينها التنفيذي. |
cette conférence régionale sera également associée aux préparatifs régionaux du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وسيرتبط المؤتمر اﻹقليمي أيضا باﻷعمال التحضيرية اﻹقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |