ويكيبيديا

    "المائة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cent des
        
    • cent de
        
    • cent du
        
    • cent d'
        
    Trente-deux pour cent des services de santé de base ne disposent que d'une sage-femme. UN وتوجد قابلة واحدة فقط في 32 في المائة من مراكز الخدمات الصحية الأساسية.
    Quatre-vingts pour cent des déplacements touristiques sont effectués par voie aérienne, 480 millions de touristes internationaux ayant été enregistrés en 2009. UN فنسبة 80 في المائة من النشاط السياحي تتم جواً، حيث سُجّل 480 مليون سائح دولي عام 2009.
    Quelque 87 pour cent des répondants se sont dits généralement satisfaits du processus du Forum. UN وأعرب 87 في المائة من المجيبين عن ارتياحهم بوجه عام لعملية المنتدى.
    85 pour cent de la population a accès à une nourriture saine et nutritive. UN حصول 85 في المائة من السكان على أغذية تستوفي معايير التغذية.
    Quarante pour cent de ces recommandations avaient été appliquées à la fin de la période considérée. UN وقد نُفذت نسبة 40 في المائة من التوصيات بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Sur ce chiffre, il y avait 1 670 000 femmes, soit 62,9 pour cent du total des personnes âgées. UN كان بينهم ٠٧٦ ١ ألف امرأة أي ٩,٢٦ في المائة من مجموع المتقدمين في السن.
    Quatre-vingt-quatorze pour cent des rapports rédigés, ainsi que la documentation concernant les réunions des organes délibérants ont été présentés dans les délais prescrits. UN فقد تم تسليم نسبة 94 في المائة من مشاريع التقارير والوثائق المتعلقة باجتماعات الهيئات التشريعية، في مواعيدها المقررة.
    L'aide juridique a ciblé seulement les femmes et les enfants, bien que plus de 90 pour cent des détenus soient des hommes adultes. UN ولا توجه المساعدة القضائية إلا للنساء والأطفال، رغم أن أكثر من 90 في المائة من المحتجزين هم من الرجال البالغين.
    Quatre-vingt-sept pour cent des écoles du pays bénéficient d'un accès à Internet. UN كما تتوفر خدمة الإنترنت ل87 في المائة من المدارس في البلاد.
    Quatre-vingts pour cent des enrôlements recensés en 2012 ont eu lieu dans les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu. UN وجرت 80 في المائة من حالات التجنيد عام 2012 في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Soixantetreize pour cent des problèmes écologiques ont été résolus par le biais de mesures appropriées. UN وبفضل التدابير التي اتُخذت، تم حل 73 في المائة من المشاكل البيئية.
    :: Soixante-dix pour cent des pauvres du monde sont des femmes; UN أن المرأة تمثل 70 في المائة من فقراء العالم؛
    Cinquante-trois pour cent des élèves de première année suivent un programme d'enseignement professionnel. UN ويتابع ثلاثة وخمسون في المائة من تلاميذ السنة الأولى برنامجاً للتعليم المهني.
    Vingt-deux pour cent des réponses indiquent que la note de stratégie nationale est utilisée comme cadre de référence pour les examens à mi-parcours. UN وتشير ٢٢ في المائة من الدول الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية توفر إطارا مرجعيا بمناسبة استعراضات منتصف الفترة.
    Vingt-deux pour cent des réponses indiquent que la note de stratégie nationale est utilisée comme cadre de référence pour les examens de mi-parcours. UN وتشير ٢٢ في المائة من الدول الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية توفر إطارا مرجعيا بمناسبة استعراضات منتصف الفترة.
    La libération sous caution peut être obtenue à tout moment sur demande et 80 pour cent des détenus obtiennent leur libération sous caution. UN والافراج بكفالة متاح في جميع اﻷوقات بناء على الطلب وقد مُنح ٠٨ في المائة من المحتجزين هذا الافراج.
    Quatre-vingt pour cent de la population ne reçoit d'électricité que quatre heures par jour. UN ويتلقى ثمانون في المائة من السكان الكهرباء لمدة أربع ساعات فقط في اليوم.
    Quinze pour cent de notre aide bilatérale appuie des activités de bonne gestion des affaires publiques. UN كما أن ١٥ في المائة من معونتنا الثنائية تدعم أنشطة تتعلق بحُسن اﻹدارة.
    Soixante quatorze pour cent de ce montant total mis en recouvrement sont dus par les États-Unis. UN وذكر أن ٧٤ في المائة من إجمالي المبلغ المستحق مطلوب من الولايات المتحدة.
    En conséquence, le revenu des femmes est d'environ 70 à 77 pour cent de celui des hommes. UN وبناء عليه، تكسب النساء نحو ٧٠ إلى ٧٧ في المائة من المبالغ التي يكسبها الرجال.
    La participation des Pays-Bas à ces projets est diversifiée, et se monte en moyenne à trois pour cent du budget de l'ESA. UN وتتسم مشاركة هولندا في هذه المشاريع بكونها مشاركة متنوعة. ويبلغ متوسطها ما نسبته ٣ في المائة من ميزانية اﻹيسا.
    Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes. UN وتمثل النساء 63 في المائة من موظفين الفئة الفنية في وزارة الخارجية.
    Trente-quatre pour cent d'entre eux avaient été recrutés sur le plan international et 66 % sur le plan national. UN وكان 34 في المائة من هؤلاء الموظفين موظفين معينين دولياً، و 66 في المائة موظفين معينين محلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد