ويكيبيديا

    "المتعلقة بالموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière de ressources
        
    • sur les ressources
        
    • relatives aux ressources
        
    • concernant les ressources
        
    • des ressources
        
    • relatifs aux ressources
        
    • liées aux ressources
        
    • pour les ressources
        
    • liés aux ressources
        
    • touchant les ressources
        
    • relative aux ressources
        
    • intéressant les ressources
        
    • en termes de ressources
        
    • ayant trait aux ressources
        
    En même temps, il nous faut trouver les moyens de conférer plus d'efficacité à nos politiques en matière de ressources humaines. UN وينبغي لنا في الوقت ذاته إيجاد طرق تؤمن لسياساتنا المتعلقة بالموارد البشرية مزيداً من الفعالية من حيث التكلفة.
    En même temps, il nous faut trouver les moyens de conférer plus d'efficacité à nos politiques en matière de ressources humaines. UN وينبغي لنا في الوقت ذاته إيجاد طرق تؤمن لسياساتنا المتعلقة بالموارد البشرية مزيداً من الفعالية من حيث التكلفة.
    L'utilité de l'information sur les ressources minérales pour les décideurs est également analysée. UN ويناقش التقرير أيضا جدوى المعلومات المتعلقة بالموارد المعدنية بالنسبة لمقرري السياسات.
    GESTION des ressources HUMAINES : AUTRES QUESTIONS relatives aux ressources HUMAINES UN إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    Le paragraphe 52 du rapport contient le résumé des recommandations concernant les ressources en personnel. UN ويرد موجز التوصيات المتعلقة بالموارد من الموظفين في الفقرة 52 من التقرير.
    Toutefois, on continue d'avoir besoin d'autres rapports de gestion des ressources humaines. UN ومع ذلك، لا يزال هناك طلب على المزيد من التقارير المتعلقة بالموارد البشرية.
    Membre du Panel pour l'arbitrage des litiges relatifs aux ressources naturelles et à l'environnement de la Cour permanente d'arbitrage 2003 UN عضو في فريق التحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة لدى المحكمة الدائمة للتحكيم، 2003
    Le Directeur a expliqué les principes généraux et les hypothèses en matière de ressources et budgétaires pris en compte lors de l'établissement du document. UN وشرح اﻷخير المبادئ العامة والافتراضات المتعلقة بالموارد والميزانية التي أخذت في الاعتبار عند إعداد الوثيقة.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir et renforcer les politiques des Nations Unies en matière de ressources humaines afin de répondre à l'évolution des besoins de l'Organisation UN هدف المنظمة: تعزيز سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالموارد البشرية ومساندتها لتلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة
    Il a renforcé les mécanismes d'application du principe de responsabilité, ayant activement participé à la mise en œuvre des contrats et des plans d'action en matière de ressources humaines. UN فقد عزز آليات المساءلة، حيث عمل بشكل مكثف في تنفيذ الاتفاقات وخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Le représentant du secrétariat a précisé que ces questions avaient été prises en compte dans le cadre des discussions sur les ressources financières. UN وبين ممثل الأمانة أن هذه المسائل قد أخذت بعين الاعتبار في إطار المناقشات المتعلقة بالموارد المالية.
    La présentation et la qualité des informations sur les ressources extrabudgétaires s'amélioreront au fil des budgets des missions politiques spéciales. UN وسيستمر بذل الجهود لتحسين عرض ونوعية المعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية في الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة.
    . Dans une résolution de 1991, il avait été proposé de créer un fonds international pour appliquer les droits des agriculteurs sur les ressources phytogénétiques. UN واقترح قرار صدر في عام 1991 إنشاء صندوق دولي لتنفيذ حقوق المزارعين المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية.
    GESTION des ressources HUMAINES : AUTRES QUESTIONS relatives aux ressources HUMAINES UN تنظيم الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    GESTION des ressources HUMAINES : AUTRES QUESTIONS relatives aux ressources HUMAINES UN تنظيم الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    GESTION des ressources HUMAINES : AUTRES QUESTIONS relatives aux ressources HUMAINES UN إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    Groupe interinstitutions de la CEA pour les activités concernant les ressources en eau UN فريق اللجنة الاقتصادية لافريقيا المشترك بين الوكالات لﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية
    Missions ont mis en œuvre des plans d'action concernant les ressources humaines. UN عملية ميدانية طبقت خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية
    Elle indique des exemples de manières de promouvoir l'égalité, dans le cadre de la politique des ressources humaines. UN وتورد هذه التوصية أيضا أمثلة عن طرق تعزيز المساواة بوصفها جزءا من التدابير المتعلقة بالموارد البشرية.
    Responsabilité à l'égard des programmes nationaux et responsabilité à l'égard des ressources fournies par les organismes des Nations Unies UN المسؤولية المتعلقة بالبرامج القطرية إزاء المسؤولية المتعلقة بالموارد المقدمة من منظمات اﻷمم المتحدة
    Il considère que les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes offrent des éclaircissements précieux sur les problèmes relatifs aux ressources et à la gestion des opérations de maintien de la paix. UN وترى اللجنة أن ملاحظات وتوصيات المجلس توفر رؤى هامة بشأن المسائل المتعلقة بالموارد والإدارة في إطار عمليات حفظ السلام.
    Les questions liées aux ressources pétrolières et gazières partagées ne doivent pas être prises à la légère. UN ويجب عدم الاستخفاف بالمسائل المتعلقة بالموارد المشتركة من النفط والغاز.
    :: Normalisation des procédures pour les ressources humaines et les finances UN :: توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    iii) Réduction du nombre moyen de jours nécessaires pour la fourniture de services liés aux ressources humaines à environ 10 000 fonctionnaires au Siège et dans les bureaux hors Siège UN ' 3` تخفيض متوسط عدد أيام توفير الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب خارج المقر
    La Commission devra garder ce fait à l'esprit lorsqu'elle examinera les propositions du Secrétaire général touchant les ressources humaines. UN وإنه يجب على اللجنة مناقشة مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموارد البشرية مع مراعاة هذه الاحتياجات.
    iv) Article premier des Règles de Berlin de l'Association de droit international relative aux ressources en eaux (2004), Utilisations préférées : UN ' 4` المادة 1 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، المفاضلة بين الانتفاعات:
    À Guam, l'OMS a traité de questions intéressant les ressources humaines et la santé en créant des programmes de bourses. UN 43 - وتناولت أنشطة منظمة الصحة العالمية في غوام المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والصحة وذلك بإنشاء برامج زمالات.
    Les pays en développement ont toutefois signalé des difficultés, notamment en termes de ressources. UN غير أن البلدان النامية على وجه الخصوص حددت الصعوبات التي اعترضتها، لا سيما المعوقات المتعلقة بالموارد.
    Les pays intéressés sélectionnent les participants aux activités de formation et aux autres activités ayant trait aux ressources humaines, en consultation avec le secrétariat de la CNUCED. UN وتختار البلدان المعنية المشاركين في أنشطة التدريب والأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية بالتشاور مع أمانة الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد