Regarde-moi, un joueur professionnel de MMA tenant publiquement la main de son petit copain super sexy. | Open Subtitles | إنظر إلي أنا مقاتل محترف ممسك بيدين صديقي الحميم المثير للغاية في العلن |
Et peu importe ce que tu fais, ne regrette pas d'avoir quitté Jake, un Marine super sexy pour un ado incontrôlable. | Open Subtitles | و مهما تفعلين لا تندمي لهجرك لجيك ظابط القوات الخاصة في الإسطول البحري المثير للغاية لفتى مراهق |
J'aime ma vie, ici... Avec sa tenue sexy, elle attire les mauvais garçons, hein? | Open Subtitles | وتعجبني حياتي هنا بعض العسل المثير عليه العمل مع الأولاد الكبار |
Il était particulièrement intéressant de voir comment un soutien des pouvoirs publics pouvait influer sur l'essor des exportations. | UN | ورئي أن من المثير للاهتمام الخاص معرفة كيف يؤدي الدعم الحكومي الى تطوير قطاع تصديري ناجح. |
Il sera peut-être intéressant de mener des expériences de décentralisation dans un ou deux emplacements puis de poursuivre sur cette voie en fonction des résultats obtenus. | UN | وقد يكون من المثير للاهتمام اجراء تجارب في تطبيق اللامركزية في مكان أو مكانين ثم المضي قدما على أساس النتائج المتحققة. |
Je dois dire, c'est si excitant de découvrir quelque chose de nouveau sur toi. | Open Subtitles | بثلاث خطوات علي ان اعترف انه من المثير جداً أن اكتشف شيئاً جديداً بخصوصك |
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité. | UN | وقالت إنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت أية بحوث قد أجريت بشأن تحديد مفهوم الذكورة. |
Je suis là à chevaucher les cuisses de ce type canon. | Open Subtitles | ها أنا أمتطي فخذا هذا الشاب الحزين و المثير |
Avec ton diplôme médical débile, tes fesses bien rondes, ton beau visage pour couronner le tout. | Open Subtitles | أنت تحملين تلك الشهادة الجامعية الطبية السخيفة وذلك القوام المثير وذلك الوجه الجميل |
Mon ami sexy et moi cherchons un vaisseau pour nous amener à Alderaan, et je suis prêt à payer le gros prix. | Open Subtitles | مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة |
Habillée coincée, cachant votre corps sexy derrière une froide personnalité. | Open Subtitles | تتصنعين التشدد وتخفين جسدك المثير خلف شخصيتك القاسية |
{\pos(192,230)}Et le meilleur moyen de fêter ça est que mon mari sexy m'emmène danser. | Open Subtitles | وأظن أن أفضل طريقة للإحتفال هي أن يأخذني زوجي المثير للرقص |
Tu es une femme célibataire vivant à New York, qui a sur sa route, un gars sexy et disponible. | Open Subtitles | أنتِ إمرأة وحيدة تعيش في نيويورك من الذي لديه النظرة الداخلية للمسار للشاب المثير والمتاح |
Rien à voir ici, juste des enquêtes de fliquette sexy. | Open Subtitles | لاشيء كي ترونه هنا، مجرد عمل الشرطة المثير |
Mes cheveux ondulés, avec des pantalons sexy en satin, défoncée au Mandrax, reine du roller disco. | Open Subtitles | شعري المنفوش وبنطلوني الحريري المثير كنت أتعاطى المخدرات وكنت ملكة الديسكو على المزلاج |
Il serait en outre intéressant de savoir si les femmes se sentent affranchies grâce à l'utilisation de préservatifs féminins. | UN | وقالت إنه من المثير للاهتمام أيضا معرفة ما إذا كانت المرأة ترى أنه بإمكانها استخدام الواقي الأنثوي. |
Il est toutefois intéressant de citer à ce stade le passage suivant du commentaire relatif à l'article 57 : | UN | بيد أنه من المثير للاهتمام ملاحظة أن التعليق على المادة 57 في هذه المرحلة يتضمن العبارات التالية: |
C'est si excitant d'aller à un endroit complètement inconnu. | Open Subtitles | . من المثير جداً أن تذهب إلى مكان ما مجهول تماماً |
À ta place, je retournerais habiter chez ton père canon. | Open Subtitles | إليك ما كنت سأفعله. ينبغي أن تعودي إلى منزل والدك المثير. |
Le beau gosse qui a fait un discours dans mon lycée. | Open Subtitles | الرحل الأشيب المثير الذي ألقى كلمة تحفيزية في مدرستي الثانوية. |
La partie intéressante c'est le mystère de ne pas savoir. | Open Subtitles | الجزء المثير هو الغُموض النابع من عدم المعرفة. |
Ce qui a été acquis à l'échelle mondiale est pour beaucoup dû à la réduction spectaculaire de la pauvreté enregistrée en Asie de l'Est. | UN | ويعود كثير من المكتسبات العالمية في هذا الصدد إلى الهبوط المثير في معدَّلات الفقر في شرق آسيا. |
Mon pays est conscient de l'accroissement dramatique de la pauvreté et de la multiplication de nouvelles formes d'exclusion qui menacent la dignité humaine de la plupart des citoyens du monde. | UN | ويدرك بلدي تزايد الفقر المثير وانتشار أشكال جديدة للاقصاء مما يهدد الكرامة اﻹنسانية لمعظم المواطنين في العالم. |
Ann, pour nous avoir montré à quel point une thérapie sur la vie réelle peut être excitante et surprenante. | Open Subtitles | لأنك أريتنا كم من المثير و المفاجئ يمكن أن تكون جلسة العلاج النفسي |
Par ailleurs, la pauvreté diminue au niveau mondial, notamment grâce aux progrès spectaculaires de l'Asie. | UN | ومن جهة أخرى، فإن معدلات الفقر تتراجع على صعيد العالم أجمع، بفضل التقدم المثير للاهتمام الذي تحقق في آسيا بشكل خاص. |
Non, mais ce qui est intéressant est en fait ce qui est manquant de l'eau. | Open Subtitles | لا للاثنين, لكن الأمر المثير للاهتمام هو فعلياً العنصر المفقود من الماء |
Il est très intéressant de voir que cette question a ressurgi cette année. | UN | ومن المثير للاهتمام أن نرى المسألة تبرز مرة أخرى هذا العام. |
Fait remarquable, ce mur impressionnant s'est effondré sans qu'un seul coup de feu ne soit tiré. | UN | ومن المثير للإعجاب أن ذلك الحائط العتيد قد انهار من دون إطلاق ولا حتى رصاصة واحدة. |
Dans le monde entier, le chômage ne cesse de gagner du terrain, malgré l'impressionnante croissance du produit intérieur brut. | UN | 2 - تشهد البطالة ارتفاعا على الصعيد العالمي، على الرغم من النمو المثير للاهتمام للناتج المحلي الإجمالي. |