ويكيبيديا

    "المحور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • axe
        
    • thème
        
    • centre
        
    • Hub
        
    • volet
        
    • pôle
        
    • Cadre
        
    • essieu
        
    • domaine d'action
        
    • pivot
        
    • l'élément
        
    • aspect
        
    • orientation
        
    • Paragraphe
        
    • quarterback
        
    axe 1: Sensibilisation, droits de l'homme et coordination; UN :: المحور 1: كسب التأييد، حقوق الإنسان والتنسيق؛
    Cela doit constituer l'axe de notre Dialogue si l'on veut qu'il ait un sens. UN وهذا هو المحور الذي يجب أن يدور حوله الحوار، إذا كان يتعين أن يكون له معنى.
    axe 3: Les personnes handicapés, des citoyens à part entière UN المحور 3: الأشخاص المعوقون مواطنون بكل معنى الكلمة
    Le deuxième thème était divisé en deux sous-thèmes: la vérification des matières fissiles et la vérification des installations de production. UN وقُسّم المحور الثاني إلى موضوعين فرعيين هما: التحقق من المواد الانشطارية والتحقق من مرافق الإنتاج.
    L'être humain et son potentiel créatif doivent se situer toujours au centre de nos efforts et préoccupations. UN يجب أن يظل اﻹنسان وقدراته الخلاقة على نحو دائم المحور اﻷساسي في جميع مساعينا.
    En 2009, le Hub Asie-Pacifique a organisé des formations de sensibilisation en ligne réservées aux membres de l'Asie-Pacifique. UN وفي عام 2009، عقد محور آسيا/المحيط الهادئ دورات للترويج للتدريب عن طريق الإنترنت وسط أعضاء المحور.
    axe 6: Les demandeurs d'emplois, des personnes à accompagner UN المحور 6: الباحثون عن عمل أشخاص تجب مواكبة نمائهم
    Il a pour axe transversal l'interculturalité, qui fait en outre plus directement l'objet des objectifs 7 et 8. UN وتمثل التعددية الثقافية المحور الرئيسي للخطة، إلى جانب هدفين يتصلان مباشرة بهذا المحور، وهما الهدفان 7 و 8.
    L'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim constitue le principal axe de la bataille pour la construction d'un monde meilleur, où règnent stabilité et prospérité. UN إن القضاء على الفقر المدقع والجوع هو المحور الأساسي للكفاح من أجل خلق عالم أفضل يسوده الاستقرار والازدهار.
    Le troisième axe concerne les politiques de redistribution. UN أما المحور الثالث، فيخص سياسات إعادة توزيع الثروة.
    Deuxième axe: Les hausses périodiques des traitements, salaires et pensions de retraites afin de les aligner sur l'inflation UN المحور الثاني: الزيادة الدورية للأجور والمرتبات والمعاشات لمواجهة الزيادات المتلاحقة للأسعار بما يحقق التوازن بينهم
    À l'Organisation des Nations Unies, l'Association axe principalement ses efforts sur l'éducation. UN وسيكون المحور الرئيسي للجهود التي تبذلها المنظمة متركزا حول التعليم.
    C'est aussi le principal axe de communications et d'échanges en Europe. UN وهي أيضاً المحور الرئيسي للاتصالات والتبادلات في أوروبا.
    Le deuxième thème avait trait aux atouts et aux insuffisances de la concertation multipartite menée dans le Cadre du Forum. UN وأما المحور الثاني فتناول أوجه القوة ونقاط الضعف في عملية الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين داخل المنتدى.
    Le troisième thème portait sur la manière de renforcer les activités et l'engagement des grands groupes entre les sessions du Forum. UN ولتناول المحور الثالث سبل تعزيز أنشطة المجموعات الرئيسية ومشاركتها خلال الفترات الفاصلة بين اجتماعات المنتدى.
    Nous adressons également nos éloges et nos hommages au Comité spécial contre l'apartheid qui, pendant des décennies, est resté au centre des mesures visant à éliminer l'apartheid. UN كما نتقدم بالثناء والتحية الى اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي ظلت على مدى عقود المحور الحيوي لتنسيق العمل من أجل القضاء على الفصل العنصري.
    Un colonel à la gâchette facile a menacé d'aller rendre visite au Hub. Open Subtitles هناك عقيد يتسم بالعنف هدد بزيارة المحور.
    Le dernier volet est axé sur le développement familial, en ayant pour objectif d'aider les bénéficiaires à sortir de leur situation de vulnérabilité. UN ويهدف المحور الأخير إلى تنمية الأسرة، سعيا إلى مساعدة المستفيدين على التغلب على حالة الضعف التي تعتريهم.
    Une délégation a suggéré que le pôle régional pour l'Europe occidentale soit situé à Genève. UN واقترح متكلم آخر أن يكون المحور الإقليمي لأوروبا الغربية في جنيف.
    axe 5: L'amélioration du Cadre institutionnel de l'intégration de la femme au développement. UN المحور 5: تحسين الإطار المؤسسي الكفيل بإدماج المرأة في التنمية.
    L'essieu était cassé, rendant le véhicule inutilisable, c'est probablement pour ça que le tueur l'a brulé. Open Subtitles المحور مكسور مما يجعل قيادة السيارة غير متحكمة مما يعنى احتمالية ان القاتل
    La Commission présente une demande au Programme opérationnel pour la promotion du potentiel humain (autorité nationale), puis met en œuvre les projets dont le budget représente environ 20 % du montant total du financement disponible au titre du domaine d'action no 7. UN ولذلك، فإن على اللجنة أن تقدم طلبا إلى السلطة الوطنية، ثم تنفذ المشاريع، وهي تغطي نسبة 20 في المائة تقريباً من مجموع التمويل المتاح بموجب المحور 7.
    Un pivot mondial pour contacts avec et entre les pôles d'excellence du Sud UN المحور العالمي للتواصل الشبكي مع مراكز التفوق في بلدان الجنوب وفيما بينها
    Vous avez dit, en janvier, qu'il était l'élément central d'une conspiration criminelle d'envergure nationale. Open Subtitles عندما تحدثنا في يناير، لقد قلت أنه المحور الرئيسي لمؤامرة إجرامية على الصعيد الوطني
    Nos travaux concernant les armes légères ont de nombreux aspects, mais l'aspect humain doit rester notre guide. UN وهناك أوجه متعددة لعملنا بشأن الأسلحة الصغيرة، لكن لا بد أن يبقى المحور البشري مبدأنا التوجيهي.
    10. L'orientation principale de la politique générale du Venezuela est le développement social. UN ١٠ - وذكرت أن المحور الرئيسي في سياسة فنزويلا هو التنمية الاجتماعية.
    e) Coefficient balistique, défini à l’alinéa g du Paragraphe 47 ci-dessous, qui indique la vitesse à laquelle le demi-grand axe orbital décroît; UN )ﻫ( معامل الانقذاف ، كما هو معرّف في الفقرة ٧٤ )ز( أدناه ، الذي يحدد سرعة اضمحلال نصف المحور المداري اﻷكبر ؛
    Elle est toujours dans les tranchées, ramassant les raids, alors le quarterback peut diriger. Open Subtitles دائما في الخنادق، تحمل شرابها بينما لاعب المحور يستطيع إستلام القيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد