Cérémonie d'adieu pour la Directrice exécutive du FNUAP | UN | مراسم توديع المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Il a également prié la Directrice exécutive de faire, à la fin des activités expérimentales, en 2011, une évaluation de celles-ci. | UN | كما طلب إلى المديرة التنفيذية القيام عقب انتهاء الأنشطة التجريبية في عام 2011، بإجراء تقييم بهذا الشأن. |
la Directrice générale devra réduire ses déplacements, qui font partie de ses fonctions politiques et de ses fonctions de représentation. | UN | ستحد المديرة العامة من سفرها، الذي يشكل جزءا من مهامها السياسية والتمثيلية. السفر في مهمة رسمية |
Barbara CARRAI Directeur exécutif, Scuola Superiore di Studi Universitari e di Perfezionamento S. Anna, Pise (Italie) | UN | باربارا كاراي المديرة التنفيذية، المدرسة العليا للدراسات الجامعية والتدريب الفني، سانت آنا، بيزا |
Organe Directeur : le Haut Commissaire informe le Comité exécutif | UN | الهيئة المديرة: يقوم المفوض السامي بإعلام اللجنة التنفيذية. |
Les états financiers annuels couvrent toutes les ressources dont la Directrice exécutive a la responsabilité. | UN | وتغطي البيانات المالية السنوية جميع الموارد التي تتولى المديرة التنفيذية المسؤولية عنها. |
Déclaration de la Directrice exécutive du PAM ou de son représentant | UN | بيان المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي أو من يمثّلها |
Même si beaucoup reste à faire, la Directrice a loué les efforts déployés dans la lutte contre les mouvements irréguliers dans la région. | UN | وأعربت المديرة عن تقديرها للجهود المبذولة للتصدي للتحركات غير النظامية في المنطقة، وإن كان الطريق ما زال طويلاً. |
Suite à celle-ci, la Directrice exécutive du PAM a fait une déclaration au Comité exécutif. | UN | ثم قامت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي، بإلقاء كلمة أمام اللجنة التنفيذية. |
II. FNUAP : RAPPORT DE la Directrice EXÉCUTIVE ET ACTIVITÉS RELATIVES AUX PROGRAMMES 6 | UN | صنــدوق اﻷمــم المتحـدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج |
la Directrice exécutive avait déjà fait part de l'intérêt du PNUE concernant la fourniture d'un appui administratif à la Convention. | UN | وقد أعربت المديرة التنفيذية فعلياً عن اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال دعوتها إلى تقديم دعم إداري للاتفاقية. |
la Directrice exécutive a pu annoncer qu'une telle coopération avait été instaurée. | UN | وقالت المديرة التنفيذية إن بوسعها أن تفيد أنه يجري الاضطلاع بذلك. |
la Directrice par intérim a précisé qu'elles avaient un caractère expérimental et n'avait aucune incidence financière pour l'Institut. | UN | وأوضحت المديرة بالنيابة أن هذه اﻷنشطة اضطلع بها على أساس تجريبي ولا تترتب عليها أي آثار مالية بالنسبة للمعهد. |
Il reprendra donc l'examen de la gestion des ressources humaines lorsqu'il connaîtra les propositions de la Directrice générale. | UN | وسوف تعود اللجنة إلى موضوع إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف في سياق مقترحات المديرة التنفيذية في هذا الشأن. |
la Directrice générale de l'UNICEF Le Directeur général de l'OMS | UN | المديرة التنفيذية لمنظمة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية اﻷمم المتحدة للطفولة |
Rapport au Conseil économique et social : rapport du Directeur exécutif | UN | تقرير مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير المديرة التنفيذية |
Le Directeur exécutif présente ci-après au Conseil, pour approbation, un amendement au règlement financier concernant le maintien de stocks de produits contraceptifs essentiels. | UN | وتقدم المديرة التنفيذية طيه إلى المجلس التنفيذي بندا ماليا جديدا يتعلق بتخزين منتجات وسائل منع الحمل اﻷساسية ﻹقراره. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du rapport du Directeur exécutif. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية. |
RAPPORT DU Directeur EXÉCUTIF POUR 1997 : APERÇU DES PROGRAMMES RÉGIONAUX | UN | تقرير المديرة التنفيذية عن عام ١٩٩٧: لمحة عامة إقليمية |
Rapport au Conseil économique et social : rapport du Directeur exécutif | UN | تقرير مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير المديرة التنفيذية |
la Directrice exécutive a confirmé l'attachement du Japon à la cause de l'Afghanistan, dont il était le principal pays donateur. | UN | وأشادت المديرة التنفيذية بقيادة اليابان، التي تعتبر أكبر الأطراف المانحة المفردة لأفغانستان. |
La commentatrice Principale était Riikka Laatu, Directrice générale adjointe du Département des politiques de développement du Ministère finlandais des affaires étrangères. | UN | وكانت المحاورة الرئيسية في الحوار هي ريكا لاتو، نائبة المديرة العامة لإدارة السياسات الإنمائية بوزارة خارجية فنلندا. |
La manager dit que l'appel provenait de la chambre 103. | Open Subtitles | المديرة قالت أن المكالمات جاءت من غرفة 103 |
Mme Vesna Batistić Kos, Directrice générale des affaires multilatérales et internationales du Ministère des affaires étrangères de la Croatie | UN | السيدة فيسنا باتيستتش كوس، المديرة العامة للشؤون المتعددة الأطراف والقضايا العالمية في وزارة خارجية كرواتيا |
L'Administratrice assistante a dit que le bureau régional pour l'Afrique s'efforcerait de dépasser les mécanismes traditionnels de coordination de l'aide. | UN | وقالت المديرة المساعدة ان المكتب الاقليمي سيسعى إلى تجاوز اﻵليات التقليدية لتنسيق المعونات. |
Je suis la Directrice de l'école Horace Green, et nous avons un petit problème. | Open Subtitles | أنا المديرة في واجبات هوراس المدرسية الخضراء سيكون لدينا بعض طوارئ |
la Directrice et le chef du Groupe de la recherche et de la formation ont indiqué que différents critères étaient utilisés, selon la nature de l'activité en question et des services demandés. | UN | فأوضحت المديرة ورئيس البحث والتدريب أن المعهد يلجأ الى معايير مختلفة تتوقف على طبيعة النشاط ونوع الاستشارة المطلوبة. |
Déjà, c'est pas ma patronne, c'est ma superviseuse. | Open Subtitles | اولا هي ليست المديرة هي المشرفة الخاصة بي |
Je ne suis pas d'humeur à jouer le rôle de la pauvre petite élève effrayée par le proviseur. | Open Subtitles | لا وقت لدي لألعب دور التلميذة المرعوبة في مكتب المديرة |
Et il connait Tanya, je pense que c'est son oncle, et elle est gérante. | Open Subtitles | وهو كان يعرف تانيا واعتقد انه عمها وهي المديرة |
patron, tu aimes la nouvelle coupe de cheveux de la Directrice ? | Open Subtitles | رئيسي, شعر المديرة الجديد هل تحب الطريقة التي صففته بها؟ |