ويكيبيديا

    "المرحلتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • niveaux
        
    • phase
        
    • deux étapes
        
    • deux phases
        
    • enseignement
        
    • cycles
        
    • titre des phases
        
    • les parties
        
    • les deux
        
    • les étapes
        
    Des centres informatiques ont aussi été établis dans des collectivités autochtones, ce qui profite à plus de 600 élèves aux niveaux primaire et secondaire. UN وتم أيضا إنشاء مراكز حاسوب في مجتمعات الشعوب الأصلية، يستفيد منها أكثر من 600 طالب في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Trente-neuf mille quatre-vingt-quatre élèves non réfugiés fréquentaient des écoles de l'Office aux niveaux primaire et primaire supérieur. UN وانتظم نحو 084 39 من التلاميذ غير اللاجئين في مدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    En outre, 1 522 053 tonnes avaient été livrées au titre de la phase II et les observateurs du Programme alimentaire mondial signalent que 3 799 777 tonnes de vivres achetés dans le cadre des phases I et II ont été distribuées. UN وفيما يتصل بالمرحلة الثانية، وصلت إلـى العـراق ٠٥٣ ٥٢٢ ١ طنــا، وذكـر المراقبـون عـن برنامـج اﻷغذيــة العالمــي أنــه قـد وزع ما مجموعه ٧٧٧ ٧٩٩ ٣ طنا جرى شراؤها في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    Sollicitation de propositions en une étape ou en deux étapes UN اجراءات المرحلة الواحدة واجراءات المرحلتين لطلب تقديم الاقتراحات
    M. Crvenkovski n'a pas accepté le processus en deux phases suggéré par M. Papoulias. UN ولم يقبل السيد كرفنكوفسكي العملية ذات المرحلتين التي اقترحها وزير الخارجية السيد بابولياس.
    Il fait partie d'une série d'interventions visant à remédier aux inégalités dans l'enseignement primaire et secondaire. UN وتمثل الخطة عنصراً واحداً من سلسلة متصلة من العمليات الرامية إلى معالجة مشاكل المرحلتين الابتدائية وما بعد الابتدائية.
    Graphique 3 Évolution du taux brut de scolarisation dans les cycles moyen et secondaire UN تطور المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم في المرحلتين الإعدادية والثانوية
    Plusieurs projets de construction et de reconstruction à l'intention des personnes de retour ont été mis en œuvre au titre des phases I et II du projet retours et réintégration au Kosovo. UN ونُفذت عدة مشاريع بناء وإعادة بناء للعائدين في إطار المرحلتين الأولى والثانية من مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو.
    Il a permis une augmentation notable des taux de scolarisation aux niveaux préscolaire et primaire. UN وقد ساعدت على زيادة التغطية التعليمية في المرحلتين الابتدائية والتحضيرية بصفة ملحوظة.
    Les analyses des examens organisés pour les quatrième et cinquième niveaux ont également montré une amélioration. UN وأوضح تحليل امتحانات المرحلتين الأساسيتين الرابعة والخامسة أيضا وجود تحسن في مستويات التعليم.
    La parité des sexes, cible des objectifs du Millénaire pour le développement, a été réalisée aux niveaux primaire et secondaire dans l'enseignement. UN وقد أُنجز هدف المساواة بين الجنسين، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، على مستوى المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    En outre, la gratuité de l'enseignement était garantie aux niveaux primaire et secondaire et la scolarisation était obligatoire entre 5 et 16 ans. UN ويضاف إلى ذلك أن التعليم المجاني مكفول في المرحلتين الابتدائية والثانوية، وأن التعليم إجباري بين 5 سنوات و16 سنة.
    Les prix du pétrole se maintiennent à des niveaux plus élevés qu'au cours des deux premières phases, mais ils sont très instables. UN وفي حين لا يزال سعر النفط في الوقت الراهن مرتفعا عما كان عليه أثناء المرحلتين السابقتين، ما زال سوق النفط متقلبا.
    Le PNUD dispose d'un personnel suffisant pour suivre les arrivages actuels correspondant à la phase I. Il renforcera son personnel d'observation à mesure que les arrivages correspondant aux phases II et III augmenteront. UN وبزيادة وصول شحنات المرحلتين الثانية والثالثة، ستزيد أيضا قدرات المراقبة للبرنامج.
    La deuxième phase du programme bénéficiera des enseignements tirés lors de la phase précédente. UN وسيتيح نهج المرحلتين لهذا البرنامج فرصة الاستفادة من الدروس المستفادة من المرحلة اﻷولى.
    Les montants consacrés au programme d’alimentation supplémentaire sont de 9 481 000 dollars pour la phase V et de 6 160 000 dollars pour la phase VI. UN وتبلغ المخصصات المدرجة لبرنامج التغذية الموجهة في إطار المرحلتين الخامسة والسادسة 000 481 9 دولار و 000 160 6 دولار، على التوالي.
    Sollicitation de propositions en une étape ou en deux étapes UN اجراءات المرحلة الواحدة واجراءات المرحلتين لطلب الاقتراحات
    Sollicitation de propositions en une étape ou en deux étapes UN اجراءات المرحلة الواحدة واجراءات المرحلتين لطلب الاقتراحات
    Afin de rattraper les retards déjà enregistrés, mon prochain rapport portera sur ces deux phases. UN ولتعويض التأخير الذي صودف حتى اﻵن سوف يغطي تقريري القادم كلتا المرحلتين.
    Les deux phases suivantes sont elles-mêmes divisées en plusieurs étapes. UN وتنقسم كل من المرحلتين المتتاليتين، في المقابل، الى مراحل فرعية.
    Elle a dit ne pas disposer de données sur les taux d'abandon scolaire au niveau de l'enseignement primaire et secondaire. Ces informations seront fournies lors du prochain rapport. UN ولا تتوفر أي بيانات عن معدلات الانقطاع في المرحلتين الابتدائية والثانوية ولكنها ستقدم في التقرير التالي.
    Évolution du ratio élèves/enseignants dans les cycles moyen et secondaire UN تطور نسبة الطلاب إلى المعلمين في المرحلتين الإعدادية والثانوية
    Au titre des phases V et VI, l'UNICEF prévoit d'acheter 127 groupes électrogènes de capacité moyenne et 100 camions-citernes au titre d'interventions à moyen et à long terme pour faire face à la sécheresse. UN وفي إطار المرحلتين الخامسة والسادسة، تعتزم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة شراء ١٧٠ مولدا من المولدات المتوسطة الحجم و ١٢٠ ناقلة مياه لمواجهة حالة الجفاف من أجل عمليات التدخل في اﻷجلين المتوسط والطويل.
    Aujourd'hui plus que jamais, la sécurité des matières nucléaires doit rester une priorité absolue à tous les niveaux -- national, régional ou international - pour les parties initiale et terminale du cycle du combustible. UN يجب، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن يبقى أمن المواد النووية أولوية عالية على جميع المستويات، سواء الوطنية أو الإقليمية أو الدولية، في المرحلتين الأمامية والخلفية لدورة الوقود.
    Il constitue une sorte de trait d'union entre les deux principales phases. UN فهو نوع من صلة الوصل بين المرحلتين الرئيسيتين.
    Cet outil permet d'aider les pays à faire une autoévaluation des préalables statistiques mentionnés pour les étapes I et II de la stratégie de mise en œuvre du SCN 2008. UN ويمكن أن تساعد تلك الأداة البلدان على إجراء تقييم ذاتي للشروط الإحصائية الواردة في المرحلتين الأولى والثانية من استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد