Part des contributions versées aux fonds, programmes et organismes des Nations Unies : 2004 | UN | حصة المساهمات المقدمة إلى صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها: 2004 |
Total des contributions versées aux organismes de l'ONU | UN | غير محدد إجمالي المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة |
S'agissant des contributions émanant d'institutions intergouvernementales, l'Union européenne a versé 12 millions de dollars. | UN | ومـن ضمـن المساهمات المقدمة مــن الوكالات الحكومية الدولية مبلغ ١٢ مليون دولار أسهم به الاتحاد اﻷوروبي. |
La diminution des contributions destinées à financer les activités des volontaires résulte essentiellement de fluctuations défavorables des taux de change. | UN | والسبب الرئيسي في انخفاض هذه المساهمات المقدمة للأنشطة التطوعية هو وقوع تغييرات معاكسة في أسعار الصرف. |
Total des contributions versées aux organismes de l'ONU | UN | غير محدد إجمالي المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة |
contributions versées aux organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles : 2006 | UN | المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل الأنشطة التنفيذية: 2006 |
En 2007, 29,1 % des contributions versées par la Belgique aux organismes des Nations Unies étaient classées parmi les contributions de base. | UN | وفي عام 2007، كان 29.1 في المائة من المساهمات المقدمة من بلجيكا إلى الأمم المتحدة مصنفة كموارد أساسية. |
contributions versées AUX FONDS ET PROGRAMMES DES NATIONS UNIES | UN | المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها |
Les contributions versées au titre de ces programmes ont reculé de 30 % à 1,17 milliard de dollars, contre 1,66 milliard en 2010. | UN | فقد انخفضت المساهمات المقدمة إلى هذه البرامج بنسبة 30 في المائة إلى 1.17 بليون دولار من 1.66 بليون دولار في عام 2010. |
Les contributions versées au titre de ces programmes ont augmenté de 44 % pour s'établir à 1,66 milliard de dollars, contre 1,15 milliard de dollars en 2009. | UN | وقد ازدادت المساهمات المقدمة لهذه البرامج بنسبة 44 في المائة لتصل إلى 1.66 بليون دولار بالمقارنة مع 1.15 بليون دولار في عام 2009. |
Affectation des contributions des donateurs reçus par l'Union africaine | UN | تخصيص المساهمات المقدمة من المانحين من أجل دارفور الوصف |
Sachant qu'une partie des contributions apportées dans ce cadre peuvent intéresser la Convention. | UN | ولا تستفيد الاتفاقية إلا من جزء من المساهمات المقدمة في هذه السياقات. |
Toute contribution émanant de tiers est acceptable si le gouvernement du pays bénéficiaire y consent; | UN | وسوف تقبل جميع المساهمات المقدمة من أطراف ثالثة رهنا بموافقة الحكومة المتلقية. |
contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 1996 | UN | المساهمات المقدمة ﻷجــل اﻷنشطة التنفيذية لمنظومـــة اﻷمم المتحــدة، حسب الجهــة المانحة، ١٩٩٦ |
Les contributions au programme seront acheminés conformément au budget et au plan de travail établis au niveau mondial. | UN | وستوجه المساهمات المقدمة للبرنامج وفقا للميزانية وخطة العمل العالميتين. |
Le Comité rappelle que les programmes supplémentaires sont financés à l'aide de contributions en réponse à des appels spéciaux. | UN | وتشير اللجنة إلى أن البرامج التكميلية تموَّل من المساهمات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة. |
En outre, les données des Nations Unies comprennent les contributions faites par les organisations non gouvernementales et privées. | UN | وتتضمن بيانات الأمم المتحدة المساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة. |
Comme ces ressources sont comptabilisées en tant que masse commune, il est difficile de distinguer les contributions reçues par un pays donné pour des projets le concernant exclusivement. | UN | ونظرا للطابع المحاسبي التجميعي لهذه الموارد، فمن الصعب تحديد المساهمات المقدمة من بلد ما بقصد تمويل مشاريع في ذلك البلد المعين وحده. |
Il a reconnu en outre l'importance qu'il y a à informer pleinement les Etats Membres de l'utilisation qui est faite de leurs contributions aux opérations de secours. | UN | وجرى التسليم عموما بأهمية توفير معلومات شاملة إلى الدول اﻷعضاء عن كيفية استغلال المساهمات المقدمة لعمليات الطوارئ. |
Les ressources de la CENTIF proviennent notamment des apports consentis par l'État, les institutions de l'UEMOA et des partenaires au développement. | UN | تحصل الخلية على مواردها أساسا من المساهمات المقدمة من الدولة ومن مؤسسات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا ومن الشركاء الإنمائيين. |
5. contributions à l'UNICEF des principaux pays donateurs, par source, | UN | المساهمات المقدمة الى اليونيسيف من البلدان المانحة الرئيسية حسب المصدر، ١٩٩٣ |
total des recettes de l'UNICEF par type et source de financement, 2001-2002 | UN | 1 - المساهمات المقدمة إلى اليونيسيف حسب نوع ومصدر التمويل للفترة 2001-2002 |