"المساهمات المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • contributions versées
        
    • des contributions
        
    • contribution
        
    • contributions aux
        
    • contributions au
        
    • de contributions
        
    • contributions faites
        
    • contributions reçues
        
    • leurs contributions
        
    • des apports
        
    • contributions apportées
        
    • contributions destinées
        
    • contributions à
        
    • total des recettes
        
    Part des contributions versées aux fonds, programmes et organismes des Nations Unies : 2004 UN حصة المساهمات المقدمة إلى صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها: 2004
    Total des contributions versées aux organismes de l'ONU UN غير محدد إجمالي المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة
    S'agissant des contributions émanant d'institutions intergouvernementales, l'Union européenne a versé 12 millions de dollars. UN ومـن ضمـن المساهمات المقدمة مــن الوكالات الحكومية الدولية مبلغ ١٢ مليون دولار أسهم به الاتحاد اﻷوروبي.
    La diminution des contributions destinées à financer les activités des volontaires résulte essentiellement de fluctuations défavorables des taux de change. UN والسبب الرئيسي في انخفاض هذه المساهمات المقدمة للأنشطة التطوعية هو وقوع تغييرات معاكسة في أسعار الصرف.
    Total des contributions versées aux organismes de l'ONU UN غير محدد إجمالي المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة
    contributions versées aux organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles : 2006 UN المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل الأنشطة التنفيذية: 2006
    En 2007, 29,1 % des contributions versées par la Belgique aux organismes des Nations Unies étaient classées parmi les contributions de base. UN وفي عام 2007، كان 29.1 في المائة من المساهمات المقدمة من بلجيكا إلى الأمم المتحدة مصنفة كموارد أساسية.
    contributions versées AUX FONDS ET PROGRAMMES DES NATIONS UNIES UN المساهمات المقدمة الى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Les contributions versées au titre de ces programmes ont reculé de 30 % à 1,17 milliard de dollars, contre 1,66 milliard en 2010. UN فقد انخفضت المساهمات المقدمة إلى هذه البرامج بنسبة 30 في المائة إلى 1.17 بليون دولار من 1.66 بليون دولار في عام 2010.
    Les contributions versées au titre de ces programmes ont augmenté de 44 % pour s'établir à 1,66 milliard de dollars, contre 1,15 milliard de dollars en 2009. UN وقد ازدادت المساهمات المقدمة لهذه البرامج بنسبة 44 في المائة لتصل إلى 1.66 بليون دولار بالمقارنة مع 1.15 بليون دولار في عام 2009.
    Affectation des contributions des donateurs reçus par l'Union africaine UN تخصيص المساهمات المقدمة من المانحين من أجل دارفور الوصف
    Sachant qu'une partie des contributions apportées dans ce cadre peuvent intéresser la Convention. UN ولا تستفيد الاتفاقية إلا من جزء من المساهمات المقدمة في هذه السياقات.
    Toute contribution émanant de tiers est acceptable si le gouvernement du pays bénéficiaire y consent; UN وسوف تقبل جميع المساهمات المقدمة من أطراف ثالثة رهنا بموافقة الحكومة المتلقية.
    contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 1996 UN المساهمات المقدمة ﻷجــل اﻷنشطة التنفيذية لمنظومـــة اﻷمم المتحــدة، حسب الجهــة المانحة، ١٩٩٦
    Les contributions au programme seront acheminés conformément au budget et au plan de travail établis au niveau mondial. UN وستوجه المساهمات المقدمة للبرنامج وفقا للميزانية وخطة العمل العالميتين.
    Le Comité rappelle que les programmes supplémentaires sont financés à l'aide de contributions en réponse à des appels spéciaux. UN وتشير اللجنة إلى أن البرامج التكميلية تموَّل من المساهمات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة.
    En outre, les données des Nations Unies comprennent les contributions faites par les organisations non gouvernementales et privées. UN وتتضمن بيانات الأمم المتحدة المساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة.
    Comme ces ressources sont comptabilisées en tant que masse commune, il est difficile de distinguer les contributions reçues par un pays donné pour des projets le concernant exclusivement. UN ونظرا للطابع المحاسبي التجميعي لهذه الموارد، فمن الصعب تحديد المساهمات المقدمة من بلد ما بقصد تمويل مشاريع في ذلك البلد المعين وحده.
    Il a reconnu en outre l'importance qu'il y a à informer pleinement les Etats Membres de l'utilisation qui est faite de leurs contributions aux opérations de secours. UN وجرى التسليم عموما بأهمية توفير معلومات شاملة إلى الدول اﻷعضاء عن كيفية استغلال المساهمات المقدمة لعمليات الطوارئ.
    Les ressources de la CENTIF proviennent notamment des apports consentis par l'État, les institutions de l'UEMOA et des partenaires au développement. UN تحصل الخلية على مواردها أساسا من المساهمات المقدمة من الدولة ومن مؤسسات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا ومن الشركاء الإنمائيين.
    5. contributions à l'UNICEF des principaux pays donateurs, par source, UN المساهمات المقدمة الى اليونيسيف من البلدان المانحة الرئيسية حسب المصدر، ١٩٩٣
    total des recettes de l'UNICEF par type et source de financement, 2001-2002 UN 1 - المساهمات المقدمة إلى اليونيسيف حسب نوع ومصدر التمويل للفترة 2001-2002

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus