ويكيبيديا

    "المفتاح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • clé
        
    • la clef
        
    • clés
        
    • le
        
    • bouton
        
    • clefs
        
    • l'
        
    • interrupteur
        
    • légende
        
    • Al-Moftah
        
    • essentielle
        
    • indispensable
        
    • main interrompu
        
    • une clef
        
    • facteur
        
    La vulnérabilité est l'élément clé et nous n'acceptons pas que des définitions juridiques fassent obstacle à la satisfaction de ces besoins. UN وإن درجة التعرض للمخاطر هي المفتاح ونحن لن نقبل بالسماح للتعاريف القانونية بأن تقف عقبة في طريق تلبية تلك الاحتياجات.
    On dirait que les hiéroglyphes étaient la clé de tout. Open Subtitles يبدو أن الرموز الهيروغليفية هي المفتاح لكل شيء
    Nous disions juste que une histoire avec quelqu'un, disons un longue relation amicale, est un facteur clé pour avoir une relation amoureuse romantique qui réussie. Open Subtitles كنا منذ قليل نقول أن تاريخنا مع أو علاقة الصداقة الطويلة مع شخص، هي المفتاح للحصول على علاقة عاطفية ناجحة
    Elle comprend que les cellules souches jouent un rôle crucial dans le remplacement cellulaire et peuvent être la clef de la guérison de nombreuses maladies. UN ويفهم وفده أن الخلايا الجذعية تؤدي دورا حاسما في الاستعاضة عن الخلايا وقد تحمل المفتاح إلى علاج كثير من الأمراض.
    Cependant, si je pouvais vous donner la clé pour déchiffrer le code, cela pourrait être fait en quelques jours. Open Subtitles ومع ذلك، إذا تحتم علي إعطائك المفتاح لفك الشفرة، قد يحتاج هذا الأمر لعدة أيام.
    Je crois que tu devrais me parler de la clé. Open Subtitles لذا أعتقد أنّك يجب أن تخبرني بشأن المفتاح.
    Ces mots pourraient être la clé pour libérer ta mère. Open Subtitles يمكن أن تكون هذه الكلمات المفتاح لتحرير أمك.
    Eh bien, je n'ai pas cette fameuse clé, tu sais. Open Subtitles أنا لا أملك المفتاح اللعين، أنت من يملكه.
    Tu peux attraper la clé, elle est dans mon sac. Open Subtitles ايمكنك الحصول على المفتاح ؟ .انه في حقيبتي
    La clé, c'est de ne jamais les laisser dormir chez moi. Open Subtitles المفتاح الرئيسي هو أن لا أبيت حتى اليوم التالي
    Par le jeu du hasard, c'est vous qui détenez la clé de cette solution. Open Subtitles وإن شاء القدر بحدوث ذلك، فأنت تحمل المفتاح لجعل هذا ممكناً.
    La clé de sa liberté... si tu peux, empêche ton Seigneur de commettre un pêché! Open Subtitles ها هو المفتاح لحريته لو استطعت انقذ ربك راما من ارتكاب خطيئة
    Elle t'a donné la clé avant ou après avoir tué toute la ville ? Open Subtitles هل أعطتك المفتاح قبل أم بعد أن تتغذى على سكان المدينة؟
    Je veux dire, si, tu as dit le sortilège, mais j'avais la Marque, donc le verrou et la clé. Open Subtitles أعني .. أجل لقد تحدثَ عن التعويذة لكن كانت لدي العلامة وهي القفل و المفتاح
    Quelle différence cela fait qui tient la clé et qui ouvre la porte ? Open Subtitles ما الفرق أنها لا تجعل الذي يحمل المفتاح والذي يفتح الباب؟
    Cette tablette pourrait contenir la clé de notre mission de témoins. Open Subtitles هذا اللوح الكتابي يمكنه ان يحمل المفتاح لمهمتنا كشاهدان
    mais la clé c'est, que ca doit être notre fille, pas cette personne qu'elle est devenue. Open Subtitles لكن المفتاح هو أن تكون هي طفلتنا. ليس هذه الإنسانة التي أصبحت عليها.
    On arrive peut-être trop tard. Tu as volé la clef. Open Subtitles ربما نحن بالفعلِ تأخرنا أنتِ استوليتِ على المفتاح
    Comment tu t'es sentie quand Adam t'a donné la clef ? Open Subtitles حسناً ، ماهو الشعور عندما أعطاكِ آدم المفتاح ؟
    -Est ce que t'y crois qu'elle ferait ça? -Eh bien les clés ouvrent des portes. Open Subtitles راشيل راي، تستطيع ان تاخذ المفتاح هل تصدق انها سوف تفعل هذا
    Ainsi, si le Président veut faire sauter des millions de gens en appuyant sur un bouton, il doit extraire cette clé en assassinant le volontaire de ses mains. Open Subtitles لأجل الرئيس ليكون قادراً على قتل الملايين من البشر بضغطة زر، عليه أن يستخرج المفتاح بقتله للمتطوّع بنفسه.
    Inversement, l'éducation fournit des clefs vitales à une réduction durable de la pauvreté. UN والتعليم هو على عكس ذلك المفتاح الرئيسي للحد من الفقر بشكل مستدام.
    Si un courant alternatif traverse les fils et que j'allume l'interrupteur, l'envoyant ici plutôt que là, c'est pas allumer un feu ? Open Subtitles لكن لو ان تيارا بصورة متناوبة يمر عبر الأسلاك كل ثانية في كل يوم .. . وبهذا المفتاح
    légende : Objectif rapidement atteint; En voie de réalisation; Progrès lents; Repli ou absence de progrès; > 95 % : taux dit d'achèvement. UN المفتاح: منجز مبكر؛ في طريق الإنجاز؛ بطيء؛ متراجع أو جامد لا يتقدم؛ أكثر من 95 في المائة هو المعدل الذي يعتبر إنجازا.
    le Comité a invité M. Al-Moftah à rédiger un rapport sur le rôle de l'intérêt dans la charia islamique. UN ودعت اللجنة أيضا السيد المفتاح إلى إعداد ورقة عن دور الفائدة في الشريعة الإسلامية.
    La participation active des jeunes à la conception et à la mise en oeuvre des programmes est essentielle pour atteindre ces objectifs. UN وتعتبر مشاركة الشباب في تصميم البرامج وتنفيذها هي المفتاح لبلوغ هذه الأهداف.
    La paix définitive au Moyen-Orient est indispensable si l'on veut que notre monde ait un avenir stable et pacifique. UN إن السلام الدائم في الشرق الأوسط هو المفتاح لكي ينعم العالم بالسلام والاستقرار في المستقبل.
    Projet/contrat clefs en main interrompu: valeur des marchandises en partie fabriquées mais non livrées UN وقف تنفيذ عقد المشروع/تسليم المفتاح: قيمة سلع مصنعة جزئيا ولكن لم تسلم
    Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète. UN ويتوقع من مستعمل المفتاح الخصوصي أن يحافظ على سرية ذلك المفتاح الخصوصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد