La vulnérabilité est l'élément clé et nous n'acceptons pas que des définitions juridiques fassent obstacle à la satisfaction de ces besoins. | UN | وإن درجة التعرض للمخاطر هي المفتاح ونحن لن نقبل بالسماح للتعاريف القانونية بأن تقف عقبة في طريق تلبية تلك الاحتياجات. |
On dirait que les hiéroglyphes étaient la clé de tout. | Open Subtitles | يبدو أن الرموز الهيروغليفية هي المفتاح لكل شيء |
Nous disions juste que une histoire avec quelqu'un, disons un longue relation amicale, est un facteur clé pour avoir une relation amoureuse romantique qui réussie. | Open Subtitles | كنا منذ قليل نقول أن تاريخنا مع أو علاقة الصداقة الطويلة مع شخص، هي المفتاح للحصول على علاقة عاطفية ناجحة |
Elle comprend que les cellules souches jouent un rôle crucial dans le remplacement cellulaire et peuvent être la clef de la guérison de nombreuses maladies. | UN | ويفهم وفده أن الخلايا الجذعية تؤدي دورا حاسما في الاستعاضة عن الخلايا وقد تحمل المفتاح إلى علاج كثير من الأمراض. |
Cependant, si je pouvais vous donner la clé pour déchiffrer le code, cela pourrait être fait en quelques jours. | Open Subtitles | ومع ذلك، إذا تحتم علي إعطائك المفتاح لفك الشفرة، قد يحتاج هذا الأمر لعدة أيام. |
Je crois que tu devrais me parler de la clé. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنّك يجب أن تخبرني بشأن المفتاح. |
Ces mots pourraient être la clé pour libérer ta mère. | Open Subtitles | يمكن أن تكون هذه الكلمات المفتاح لتحرير أمك. |
Eh bien, je n'ai pas cette fameuse clé, tu sais. | Open Subtitles | أنا لا أملك المفتاح اللعين، أنت من يملكه. |
Tu peux attraper la clé, elle est dans mon sac. | Open Subtitles | ايمكنك الحصول على المفتاح ؟ .انه في حقيبتي |
La clé, c'est de ne jamais les laisser dormir chez moi. | Open Subtitles | المفتاح الرئيسي هو أن لا أبيت حتى اليوم التالي |
Par le jeu du hasard, c'est vous qui détenez la clé de cette solution. | Open Subtitles | وإن شاء القدر بحدوث ذلك، فأنت تحمل المفتاح لجعل هذا ممكناً. |
La clé de sa liberté... si tu peux, empêche ton Seigneur de commettre un pêché! | Open Subtitles | ها هو المفتاح لحريته لو استطعت انقذ ربك راما من ارتكاب خطيئة |
Elle t'a donné la clé avant ou après avoir tué toute la ville ? | Open Subtitles | هل أعطتك المفتاح قبل أم بعد أن تتغذى على سكان المدينة؟ |
Je veux dire, si, tu as dit le sortilège, mais j'avais la Marque, donc le verrou et la clé. | Open Subtitles | أعني .. أجل لقد تحدثَ عن التعويذة لكن كانت لدي العلامة وهي القفل و المفتاح |
Quelle différence cela fait qui tient la clé et qui ouvre la porte ? | Open Subtitles | ما الفرق أنها لا تجعل الذي يحمل المفتاح والذي يفتح الباب؟ |
Cette tablette pourrait contenir la clé de notre mission de témoins. | Open Subtitles | هذا اللوح الكتابي يمكنه ان يحمل المفتاح لمهمتنا كشاهدان |
mais la clé c'est, que ca doit être notre fille, pas cette personne qu'elle est devenue. | Open Subtitles | لكن المفتاح هو أن تكون هي طفلتنا. ليس هذه الإنسانة التي أصبحت عليها. |
On arrive peut-être trop tard. Tu as volé la clef. | Open Subtitles | ربما نحن بالفعلِ تأخرنا أنتِ استوليتِ على المفتاح |
Comment tu t'es sentie quand Adam t'a donné la clef ? | Open Subtitles | حسناً ، ماهو الشعور عندما أعطاكِ آدم المفتاح ؟ |
-Est ce que t'y crois qu'elle ferait ça? -Eh bien les clés ouvrent des portes. | Open Subtitles | راشيل راي، تستطيع ان تاخذ المفتاح هل تصدق انها سوف تفعل هذا |
Ainsi, si le Président veut faire sauter des millions de gens en appuyant sur un bouton, il doit extraire cette clé en assassinant le volontaire de ses mains. | Open Subtitles | لأجل الرئيس ليكون قادراً على قتل الملايين من البشر بضغطة زر، عليه أن يستخرج المفتاح بقتله للمتطوّع بنفسه. |
Inversement, l'éducation fournit des clefs vitales à une réduction durable de la pauvreté. | UN | والتعليم هو على عكس ذلك المفتاح الرئيسي للحد من الفقر بشكل مستدام. |
Si un courant alternatif traverse les fils et que j'allume l'interrupteur, l'envoyant ici plutôt que là, c'est pas allumer un feu ? | Open Subtitles | لكن لو ان تيارا بصورة متناوبة يمر عبر الأسلاك كل ثانية في كل يوم .. . وبهذا المفتاح |
légende : Objectif rapidement atteint; En voie de réalisation; Progrès lents; Repli ou absence de progrès; > 95 % : taux dit d'achèvement. | UN | المفتاح: منجز مبكر؛ في طريق الإنجاز؛ بطيء؛ متراجع أو جامد لا يتقدم؛ أكثر من 95 في المائة هو المعدل الذي يعتبر إنجازا. |
le Comité a invité M. Al-Moftah à rédiger un rapport sur le rôle de l'intérêt dans la charia islamique. | UN | ودعت اللجنة أيضا السيد المفتاح إلى إعداد ورقة عن دور الفائدة في الشريعة الإسلامية. |
La participation active des jeunes à la conception et à la mise en oeuvre des programmes est essentielle pour atteindre ces objectifs. | UN | وتعتبر مشاركة الشباب في تصميم البرامج وتنفيذها هي المفتاح لبلوغ هذه الأهداف. |
La paix définitive au Moyen-Orient est indispensable si l'on veut que notre monde ait un avenir stable et pacifique. | UN | إن السلام الدائم في الشرق الأوسط هو المفتاح لكي ينعم العالم بالسلام والاستقرار في المستقبل. |
Projet/contrat clefs en main interrompu: valeur des marchandises en partie fabriquées mais non livrées | UN | وقف تنفيذ عقد المشروع/تسليم المفتاح: قيمة سلع مصنعة جزئيا ولكن لم تسلم |
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète. | UN | ويتوقع من مستعمل المفتاح الخصوصي أن يحافظ على سرية ذلك المفتاح الخصوصي. |