ويكيبيديا

    "المقترح إدخالها على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • proposées au
        
    • proposés au
        
    • proposés à
        
    • proposées aux
        
    • proposées à
        
    • proposées du
        
    • proposés pour l
        
    • proposés aux
        
    • amendement à
        
    • proposées concernant les
        
    • proposés par écrit aux
        
    • proposés dans les
        
    • d'amendement au
        
    • proposé d'apporter au
        
    • proposés dans le
        
    RÉVISIONS proposées au PLAN À MOYEN TERME UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    RÉVISIONS proposées au PLAN À MOYEN TERME UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    Toutefois, nous joignons à la présente proposition les changements proposés au texte du Protocole de Montréal aux fins d'examen par les Parties. UN غير أننا أرفقنا بهذا المقترح التغييرات المقترح إدخالها على نص بروتوكول مونتريال لكي تنظر فيها الأطراف.
    Les changements proposés à ces tableaux sont indiqués par une flèche. UN وسوف يؤشر على التغييرات المقترح إدخالها على الجدول بسهم.
    Ils approuvent les modifications proposées aux articles 13 et 13 bis ainsi qu'un nouvel article 13 ter. UN وأُقِرت التعديلات المقترح إدخالها على المادة 13 و13 مكررا وعلى المادة 13 مكررا ثانيا الجديدة.
    Note du Secrétariat sur les modifications proposées au texte de négociation en ce qui concerne les catégories de pays UN مذكرة من اﻷمانــة بشــأن التغيرات المقترح إدخالها على النص التفاوضي المتصل بفئات البلدان
    136. Le Comité a recommandé l'approbation des révisions proposées au programme 21 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ١٣٦ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢١ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    138. Le Comité a recommandé l'adoption des révisions proposées au programme 22 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٨٣١ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    172. Le Comité a recommandé que les révisions proposées au programme 32 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 soient approuvées. UN ١٧٢ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٣٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Les modifications proposées au texte adopté en première lecture étaient minimes. UN وذكر أن التعديلات المقترح إدخالها على الصيغة المعتمدة في القراءة الأولى طفيفة.
    Toutefois, nous joignons à la présente proposition les changements proposés au texte du Protocole de Montréal aux fins d'examen par les Parties. UN غير أننا أرفقنا بهذا المقترح التغييرات المقترح إدخالها على نص بروتوكول مونتريال لكي تنظر فيها الأطراف.
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, UN تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي،
    Les ajouts proposés au texte du modèle de mémorandum d'accord figurant dans le document A/C.5/60/26 sont en caractères gras. UN وقد أوردت بحروف داكنة الإضافات المقترح إدخالها على نص مذكرة التفاهم النموذجية، حسبما وردت في الوثيقة A/C.5/60/26.
    Les amendements proposés à la Constitution ont été acceptés par 90 % des votants. UN وقبل التعديلات المقترح إدخالها على الدستور 90 في المائة من المصوتين.
    Les amendements proposés à la loi contre le blanchiment d'argent permettront de contrôler et réglementer les services de transfert ou remise de fonds. UN وسوف تُرصد وُتنظم أنشطة خدمات إرسال الأموال أو تحويلها بموجب التعديلات المقترح إدخالها على قانون مكافحة غسل الأموال.
    Par ailleurs, certains membres estimaient que les modifications proposées aux modalités d'application de l'Article 19 étaient étroitement liées à la question des mesures propres à encourager le versement ponctuel, intégral et sans condition des contributions. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أن التغييرات المقترح إدخالها على الإجراءات بغرض تطبيق المادة 19 تتصل اتصالا وثيقا بمسألة التدابير الرامية إلى تشجيع سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي وقتها وبدون شروط.
    15. Le Comité avait examiné les révisions proposées à 10 programmes durant la première partie de sa session. UN ١٥ - نظرت اللجنة في التنقيحات المقترح إدخالها على ١٠ برامج خلال الجزء اﻷول من دورتها.
    Le Conseil souhaitera peut-être approuver les révisions proposées du Règlement financier et prendre note des règles de gestion financière amendées. UN وقد يود المجلس الموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والإحاطة علما بالقواعد المالية المعدلة.
    Les principaux changements ci-après ont été proposés pour l'élément mobilité : UN 69 - تمثلت التغييرات الرئيسية المقترح إدخالها على عنصر التنقل فيما يلي:
    Amendements proposés aux articles 6 et 14 des Statuts UN جيم - التعديلات المقترح إدخالها على المادتين 6 و 14 من النظام الأساسي
    Annexe: Propositions d'amendement à la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement UN المرفق: التعديلات المقترح إدخالها على اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم
    Récapitulatif des modifications proposées concernant les postes permanents et les postes temporaires UN موجز للتغييرات المقترح إدخالها على الوظائف الثابتة والمؤقتة
    On peut se procurer des exemplaires de la compilation des amendements qui ont été proposés par écrit aux projets de réso-lution A/C.2/54/L.19 (mondialisation et interdépendance) (point 104) au bureau S-2950. UN إعلانات تتوفــر فــي الغرفــة S-2950 نسخ من مجموعة التعديلات المقترح إدخالها على مشــروع القــرار A/C.2/54/L.19 )العولمة والاعتماد المتبادل( )البند ١٠٤( على أساس مقترحات خطية.
    A. Terminologie relative aux changements proposés dans les ressources humaines UN ألف - المصطلحات المتعلقة بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية
    Ces questions devront être examinées soigneusement durant les négociations, si elles ont lieu, sur les propositions d'amendement au Protocole de Montréal. UN ويجب بحث هذه المسائل بعناية أثناء عملية التفاوض، إن وجدت، بشأن التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول مونتريال.
    D'une manière générale, l'Association approuve les modifications qu'il est proposé d'apporter au Règlement, sous réserve des commentaires suivants sur certaines dispositions. UN توافق الرابطة عموما على التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد، رهنا بالتعليقات التالية على بعض الأحكام المنفردة.
    A. Terminologie se rapportant aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines UN ألف - المصطلحات المتعلقة بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد