L'UNOPS a le plaisir de répondre au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 31 décembre 2011. | UN | 16 - يسر المكتب أن يرد على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
3. Note que 12 recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos en 2007 n'ont pas encore été appliquées intégralement; | UN | 3 - يلاحظ أن 12 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في عام 2007 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛ |
3. Note que 12 recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos en 2007 n'ont pas encore été appliquées intégralement; | UN | 3 - يلاحظ أن 12 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في عام 2007 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛ |
formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport relatif à l'exercice biennal terminé au | UN | متابعة التدابير المتخـذة لتنفيـذ توصيـات مجلس مراجعي الحسابات الـواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية |
Solde du crédit ouvert et des dépenses engagées pour la période terminée le 31 mars 1994 | UN | الرصيد المتبقــى من الاعتماد والنفقات المتكبدة للفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ والرصيد |
3. Note que 12 recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos en 2007 n'ont pas encore été appliquées intégralement; | UN | 3 - يلاحظ أن 12 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في عام 2007 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛ |
3. Note que 12 recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos en 2007 n'ont pas encore été appliquées intégralement; | UN | 3 - يلاحظ أن 12 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في عام 2007 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛ |
Programme annuel: crédits ouverts et dépenses pour l'exercice clos le 31 décembre 2009 | UN | جدول الاعتمادات في الميزانية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2008 39 | UN | حالة تنفيذ التوصيات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 53 |
Ils incluent aussi des projets qui sont achevés du point de vue opérationnel, mais qui ne sont pas encore clos du point de vue financier. | UN | وهي تشمل أيضاً المشاريع المنتهية تشغيلياً ولكنها لم تُغلق مالياً. |
État des crédits ouverts pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 | UN | بيان الاعتمادات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Récapitulatif des recettes et dépenses de l'exercice clos le 31 décembre 2009 | UN | الإيرادات والنفقات الموحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Variation des soldes de ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 | UN | الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Rapport financier pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 | UN | الفصل اﻷول التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية |
de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 | UN | عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
I. RAPPORT FINANCIER POUR L'EXERCICE BIENNAL terminé LE 31 DÉCEMBRE 1993 1 | UN | التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
C. Examen du rapport annuel de l'Autorité administrante pour l'année qui s'est terminée le 30 septembre 1992 | UN | جيم - النظر في التقرير السنوي المقدم من السلطة القائمة بالادارة عن السنة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ |
État 4: Tableau des flux de trésorerie pour l'année terminée le 31 décembre 2010 | UN | البيان 4: بيان التدفق النقدي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Etat des recettes et des dépenses pour la période se terminant le 31 décembre 1992a | UN | بيان الموارد والنفقات المراجعة للفترة المنتهية في |
La situation de trésorerie des missions achevées présentant un déficit n'a pas évolué sensiblement par rapport à l'exercice précédent. | UN | ولكن مركز السيولة للبعثات المنتهية ذات العجز النقدي لم يتغير تغيرا كبيرا عما كان عليه في الفترة السابقة. |
Solde prévu pour la période prenant fin le 31 juillet 1994 | UN | الرصيد المتبقي المسقط للفترة المنتهية في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
Aruba est ainsi maintenant dotée d'une législation moderne, inspirée des instruments relatifs aux droits de l'homme, et le processus législatif est quasiment achevé. | UN | ونتيجة لذلك، لأروبا حالياً تشريعات حديثة تستند إلى اتفاقيات حقوق الإنسان وعدد من مشاريع القوانين هي في حكم المنتهية. |
L'accès aux archives est possible pour 80 % des missions terminées et 15 % des missions en cours. | UN | إتاحة محفوظات بشأن 80 في المائة من البعثات المنتهية و 15 في المائة من البعثات العاملة |
Tableau 8. Recettes et dépenses pour l'année achevée le 31 décembre CSG Intérêts | UN | الجدول ٨ - إيرادات ونفقات السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر |
B. Situation de trésorerie pour la période s'achevant le 31 décembre 1993 64 | UN | باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمــبر ١٩٩٣ |
Des 18 programmes de pays qui ont pris fin en 2009, cinq n'avaient pas prévu d'évaluations des effets directs, bien qu'une telle évaluation n'ait pas été réalisée. | UN | ومن أصل البرامج القطرية الـ 18 المنتهية في عام 2009، لم تنفذ 5 برامج منها أي تقييمات للنتائج أو لم تخطط لها. |
Le présent rapport fournit des informations sur les activités du Bureau de la vérification interne des comptes jusqu'au 31 décembre. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Taux à la fin de l'année scolaire pour laquelle les données sont présentées. | UN | وتتعلق النسب بالسنوات الدراسية المنتهية في السنوات المقدمة عنها البيانات. |
État IV. État de l'évolution de l'encaisse pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 38 | UN | البيان الرابع - بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ البيان الخامس - |
Dans les dossiers classés. L'affaire est close. | Open Subtitles | ضعيها فى الملفات المنتهية لقد اُغلقت القضية |