ويكيبيديا

    "المنظمتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux organisations
        
    • deux organismes
        
    • les organisations
        
    • des organisations
        
    • organisation
        
    • deux institutions
        
    • elles
        
    • ces organisations
        
    • deux entités
        
    • les deux
        
    • respectifs
        
    • PNUE
        
    Toutefois, les deux organisations ont collaboré étroitement pour surmonter ces problèmes, principalement en développant des mesures communes en réponse à cet examen. UN إلا أن المنظمتين عملتا عن كثب من أجل مواجهة تلك التحديات ولا سيما تطوير استجابة إدارية مشتركة للاستعراض.
    Cette circonstance établit un lien important entre la sécurité européenne et internationale. Elle ouvre de nouveaux horizons de coopération entre les deux organisations. UN وبصفته هذه، يشكل أداة ربط هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمــن العالمـي ويفتح آفاقا جديدة في التعاون بين المنظمتين.
    Le lieu et la date de cette réunion seront arrêtés après consultation entre les deux organisations. UN وسيجري تحديد مكان وموعد هذا الاجتماع بعد التشاور بين المنظمتين حول هذ اﻷمر.
    La coopération entre les deux organisations a également été étendue à d'autres domaines, comme la surveillance électorale. UN كما اتسع نطاق التعاون بين المنظمتين ليشمل طائفة متنوعة من الميادين اﻷخرى، مثل مراقبة الانتخابات.
    Les représentants des deux organismes ont décidé de développer davantage leurs échanges d'informations. UN وقد اتفق ممثلو المنظمتين على زيادة التعاون بينهما في مجال تبادل المعلومات.
    Pour atteindre ces objectifs, les deux organisations devraient utiliser activement ce cadre de coopération. UN ولتحقيــق هذه اﻷهداف، ينبغي لكلا المنظمتين أن تستخدما إطار التعاون بنشاط.
    Jusqu'en 1995, ces résolutions prévoyaient des réunions générales des deux organisations tous les ans. UN وحتى عام ١٩٩٥، كانت هذه القرارات تأذن بعقد اجتماعات عامة سنوية بين المنظمتين.
    D’autres domaines de coopération entre les deux organisations continuent d’être explorés. UN ولا يزال يجري استكشاف مجالات تعاون أخرى بين المنظمتين.
    Il est néanmoins possible, selon nous, d'améliorer et de renforcer l'interaction entre les deux organisations. UN ومع ذلك، نرى أنه، لا يزال هناك مجال للمزيد من التحسين والتعزيز للتفاعل بين المنظمتين.
    Une association plus étroite des deux organisations favoriserait la réalisation de leurs objectifs et la mise en oeuvre de leurs principes. UN وسوف تستفيد المنظمتين في السعي إلى تحقيق أهداف ومبادئ كل منهما، مع هذه المشاركة ذات الطابع اﻷوثق.
    Le Pakistan, membre des deux organisations, continuera d'oeuvrer à plus de coopération et de coordination entre les deux organisations. UN وسوف تواصل باكستان، بصفتها عضوا في المنظمتين، عملها في سبيل التشجيع على زيادة التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    Sa vocation continentale ne peut en fait être considérée en tant qu'obstacle à la coopération entre les deux organisations. UN إن مهمته القارية المحددة لا يمكن بأي حال من الأحوال أن تعتبر عقبة أمام التعاون بين المنظمتين.
    On a reconnu qu'une compréhension complète de la coopération institutionnelle entre ces deux organisations exigeait un dialogue intense à toutes les étapes. UN وكان ثمة تسليم بأن التفهم الشامل للتعاون المؤسسي بين هاتين المنظمتين يستدعي إجراء حوار وثيق جدا في جميع المراحل.
    Elle remercie le Secrétaire général pour les recommandations intéressantes contenues dans son rapport sur la coopération entre les deux organisations. UN والاتحاد الأوروبي ممتن للأمين العام على التوصيات المثيرة للاهتمام الواردة في تقريره عن التعاون بين المنظمتين.
    Ces échanges officiels renforceront davantage la coopération entre les deux organisations. UN وسيزيد هذا التفاعل الرسمي من تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    Le deuxième domaine est celui des enquêtes financières relatives aux activités des deux organisations terroristes. UN أما النظام الثاني فيرتبط بالتدقيق المالي على نشاطات أفراد هاتين المنظمتين الإرهابيتين.
    Cet alignement des deux organisations pourrait se faire de plusieurs façons. UN وهناك عدة طرق من شأنها أن تجعل المنظمتين متوازيتين.
    Vous conviendrez certainement qu'il atteste un partenariat dynamique et substantiel entre les deux organisations. UN وأعتقد أن الأعضاء سيتفقون على أن التقرير يبين الشراكة الدينامية الجوهرية بين المنظمتين.
    Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes. UN وينبغي أن يوجّه ذلك التعاون صوب تحقيق تآزر من خلال زيادة خبرة وكفاءة المنظمتين إلى أقصى حد ممكن.
    La nature précise du groupe ou mécanisme devra être précisée à l'issue de consultations intensives entre les organisations partenaires. UN وأما الطابع الدقيق لهذه الآلية فسوف تقتضي الضرورة العمل على تطويره تبعا لمشاورات مكثّفة بين المنظمتين الشريكتين.
    Représentants des organisations internationales non gouvernementales suivantes : UN ممثلو المنظمتين الدوليتين غير الحكوميتين التاليتين:
    Une plus grande intégration des représentants de chaque organisation dans les missions lancées par l'autre est impérieuse pour améliorer leur efficacité. UN ومن الحتمي لزيادة الفعالية، إدماج عدد أكبر من ممثلي كل من المنظمتين في البعثات التي توفدها المنظمة اﻷخرى.
    À Battambang et plus tard à Phnom Penh, il a reçu de ces deux institutions des informations concernant leurs programmes. UN وفي بتامبنغ ثم في بنوم بنه، وردت إلى الممثل الخاص معلومات من هاتين المنظمتين بخصوص برامجهما.
    En 2005, elles ont reçu la visite de 1 725 travailleuses du sexe actives en Flandres. UN وفي عام 2005 زارت المنظمتين 725 1 من المشتغلات بالجنس في الإقليم الفلمندي.
    Le Département a expliqué que ces organisations avaient été les premières à donner une réponse affirmative. UN وردت الإدارة بأن هاتين المنظمتين كانتا أول من بادر إلى تقديم رد إيجابي.
    La coopération entre les deux entités est fructueuse et satisfaisante. UN والتعاون بين المنظمتين مثمـر وباعث على الارتياح.
    Les chefs de gouvernement se sont félicités du renforcement des relations entre la Communauté et l'ONU par le biais de programmes de coopération entre leurs secrétariats respectifs. UN رحب رؤساء الحكومات بنمو العلاقات بين المجموعة واﻷمم المتحدة عن طريق تنفيذ برامج التعاون بين أمانتي المنظمتين.
    Il apportera également son concours au personnel de programme du PNUD et du PNUE qui travaille sur des initiatives de collaboration ou en lance de nouvelles. UN وسيساعد أيضاً موظفي المنظمتين العاملين الذين يعملون على مبادرات تعاونية جديدة أو يشرعون فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد