Elles ont été recouvertes de matière plastique, ce qui n'est pas sans poser de problèmes d'hygiène et entraver les soins. | UN | غير أن هذا يتسبب بصعوبات للحالات التي لا تزال تتلقى العلاج في المستشفى، كما يمثّل مشكلة من حيث النظافة. |
Ils seraient tous atteints par le paludisme et souffriraient de maladies de peau dues au manque d'hygiène et aux conditions sanitaires déplorables. | UN | ويقال إنهم مصابون جميعا بالملاريا وبأمراض جلدية ناتجة عن نقص النظافة وتردي اﻷوضاع الصحية. |
Dans un cas comme dans l'autre, certaines dépenses sont à prévoir, par exemple pour la sécurité et le nettoyage. | UN | وفي كلتا الحالتين، سيتم تكبد تكاليف مثل تكاليف اﻷمن وخدمات النظافة بغض النظر عن الحيز المكاني المؤمن. |
L'équipe de nettoyage a trouvé le corps peu après six heures. | Open Subtitles | فريق النظافة وجد الجثة بوقت قصير بعد السادسة مساء |
Ils ont aussi bénéficié d'initiatives d'initiation à l'hygiène. | UN | كما تم الوصول إلى الطلاب من خلال مبادرات تعليم النظافة الصحية. |
"la propreté devient plus importante quand la sainteté est improbable." | Open Subtitles | النظافة تصبح اكثر اهمية عندما يكون الايمان غائبا |
A tous les concierges d'école qui m'ont dit que je n'aurai jamais mon propre gigantesque jeu de clés trop gros pour n'importe quelle poche et que je n'embrassais pas bien ? | Open Subtitles | لجميع عمال النظافة المدرسية الذين قالوا لي أنني لن أملك مجموعة مفاتيح كبيرة كبيرة جداً لأي جيب |
Des services médicaux et d'hygiène étaient régulièrement fournis et un traitement était dispensé aux personnes qui en avaient besoin. | UN | وتقدَّم الخدمات الطبية وخدمات النظافة الصحية بشكل منتظم، ويقدم العلاج عند اللزوم، وحسب الاقتضاء. |
Les prisons sont surpeuplées et dépourvues d'hygiène, les maladies sont monnaie courante et les traitements insuffisants. | UN | ذلك أن السجون تعاني من الاكتظاظ ومن تردّي ظروف النظافة الشخصية واستفحال الأمراض ورداءة العلاج المقدم. |
D'améliorer les conditions de sécurité et d'hygiène des cantines populaires; | UN | وتحسين الأحوال الأمنية وأحوال النظافة الصحية في دور الإطعام المجتمعية؛ |
Il dispense également des conseils dans d'autres domaines de santé publique, notamment en matière d'hygiène. | UN | ويشمل التثقيف أيضاً مسائل أخرى تتعلق بالصحة العامة بما في ذلك النظافة. |
J'ai parlé au syndic hier et la société de nettoyage veut savoir si vous êtes contents de la femme de ménage. | Open Subtitles | لقد اتصلت أمس بالسمسرة العقارية وهم يريدون معرفة كيف تبدو عاملة النظافة من منهما أنت راضٍ عنه؟ |
iii) Fournitures sanitaires et de nettoyage 2 197 800 | UN | ' ٣ ' المرافق الصحية ومواد النظافة ٨٠٠ ١٩٧ ٢ |
Location de locaux à usage de bureaux; électricité et services de nettoyage. | UN | استئجار المكاتب، شراء الكهرباء وخدمات النظافة. |
Au bout de cinq mois de détention, il a réussi à s'évader avec l'aide des services de nettoyage de la prison qui l'ont caché dans le camion poubelle. | UN | وبعد احتجازه لمدة خمسة أشهر، تمكن من الهروب بمساعدة عمال النظافة بالسجن الذين قاموا بإخفائه في ناقلة القمامة. |
:: Diffuser les pratiques exemplaires sur l'hygiène et l'assainissement communautaires au Tchad, en 2011 | UN | :: نشر أفضل الممارسات بشأن النظافة الشخصية والإصحاح في المجتمعات المحلية في تشاد في عام 2011 |
Promouvoir l'hygiène hospitalière et communautaire. | UN | تعزيز النظافة الصحية في المستشفيات والمجتمعات المحلية؛ |
Les gens la remarqueront et parleront de cette propreté extraordinaire. | Open Subtitles | إنها النظافة التي سيلاحظها الناس و يتكلمون عنها |
- Je n'ai jamais été aussi propre. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شعرت بهذه النظافة في حياتي |
Je fais le ménage comme mon acolyte à roulettes l'indique. | Open Subtitles | أنا عاملة النظافة. كما يبين شريكي العملاق هذا. |
Les scénarios concernant le passage à une exploitation durable de l'énergie prévoient des systèmes énergétiques, qui, tout en permettant la poursuite de la croissance économique, sont plus propres et plus économiques. | UN | وتتنبأ السيناريوهات الموضوعة لعملية الانتقال نحو استخدام الطاقة المستدامة بإيجاد نظم للطاقة يتسنى معها تحقيق نمو اقتصادي مطرد إلى جانب أنها تتسم بمزيد من النظافة والفعالية. |
La promotion de logements décents sera élargie à la réfection de tous les logements insalubres et à la promotion de mesures d'hygiène et d'assainissement. | UN | لكن النهوض بالسكن اللائق سيتسع نطاقه بحيث يشمل الارتقاء بجميع المساكن غير اللائقة والنهوض بمرافق النظافة والإصحاح. |
Club for the Promotion of hygiene, Sanitation and the Protection of the Environment (HYSEP-Club) | UN | نادي تشجيع النظافة الصحية والمرافق الصحية وحماية البيئة |
Il a par ailleurs fallu aménager les bureaux loués et sous-traiter les services d'entretien et de sécurité. | UN | كما وجِد من الضروري إجراء تغييرات في حيز المكاتب المستأجر وإبرام عقود لخدمات النظافة واﻷمن في اﻷماكن. |
Dans un souci d'hygiène, l'accès à l'eau pour se nettoyer et se laver les mains après utilisation des installations est essentiel; | UN | ولضمان النظافة الصحية، من الأساسي الحصول على المياه للتنظيف وغسل اليدين؛ |
Chiffres calculés sur la base de huit nettoyeurs en divers endroits, à raison de 550 dollars par personne et par mois | UN | أعمال النظافة تغطي تكاليف 8 من عمال النظافة لمواقع مختلفة بواقع 500 دولار شهريا لكل منهم |
Dans ces conditions, il est impossible de fournir aux détenus de la literie, des articles de toilette ou des produits pour éliminer les cafards et les punaises. | UN | ونتيجة لذلك، لا توفر للنزلاء أغطية ولا لوازم النظافة الصحية ولا المواد التي تقيهم الصراصير والبق. |