ويكيبيديا

    "انطلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Allez
        
    • Vas-y
        
    • a été lancé
        
    • Allez-y
        
    • Démarre
        
    • partez
        
    • Go
        
    • Va
        
    • Fonce
        
    • a commencé
        
    • partir
        
    • lancée
        
    • a débuté
        
    • parti
        
    • départ
        
    Allez, Allez, Allez, ouais ! Open Subtitles انطلق , انطلق , انطلق , انطلق , انطلق , أجل
    Ça fait des années qu'on n'a pas vu ça. Allez Falco ! Open Subtitles هذه اكثر مباراة استمتعوا بها منذ سنين, انطلق فالكو
    Si c'est comme ça que ça dois finir, Vas-y. Open Subtitles إذا كان هذا كيف انها الحرب ستضع أوزارها، انطلق.
    Votre hôte, Celeste ! C'est bon, Vas-y. Open Subtitles مضيفكم ، سيلستي كل شيء على مايرام ، انطلق
    Le dialogue de consensus national a été lancé l'année dernière et toutes les composantes de la société bahreïnite ont été invitées à y participer. UN انطلق حوار الوفاق الوطني في العام الماضي. ودعيت جميع شرائح المجتمع البحريني للمشاركة فيه.
    Allez-y et marchez la police et les gens du laboratoire du crime là-bas si tu veux. Open Subtitles انطلق أنت وأفراد الشرطة و فريق المخبر الجنائي إلى هناك إن شئت
    Mais il Démarre avec un léger patinage. Open Subtitles وها قد انطلق مع انحرافِ طفيفِ في العجلات
    Vous partez tous à Paris... Open Subtitles انطلق بقيّتكم بحثاً عن مُتعهم إلى باريس وغيرها ..
    Allez, file! Open Subtitles .. هيا، انطلق الآن، انطلق .. اسمع يا هاري
    LES COURSES DE SPRINGFIELD Allez, espèce de cheval à la con ! J'ai parié mes derniers dollars sur toi ! Open Subtitles انطلق أيها الحصان الغبي لقد راهنت عليك بآخر 10 دولار أملكها
    Lâchez les chiens! Allez, l'ours! Deux, cette fois. Open Subtitles سوف احصل على جنيهاتي اطلق الكلاب انطلق ايه الدب فرانشسكو
    L'heureux couple gagnera un repas chez Pizza Pitt. Allez Grizzly. ESCRIME Prix Prince de Lu Open Subtitles الفائزون يحصلون على كوبون لمطعم البيتزا انطلق يا جريزلي
    Allez ! Vas-y ! Open Subtitles أو ربما سيقومون بحظر الإباحية انطلق, هيا
    Vas-y. Joue. Essaies-en un autre. Open Subtitles اجل , العبها انطلق هنا , جرب شيئاً اخر , هناك
    Vas-y, Papa Woody. Papa Woody... Oh, j'ai compris. Open Subtitles انطلق بابا وودي هو بمثابة اب للغابة عندما تشكل عائلة خاصة بك
    Vas-y ! Vas-y, mon grand. Qu'est-ce que tu attends ? Open Subtitles انطلق يا عزيزي، انطلق انتظر، ما الذي تفعله؟
    Il n'y a aucune voiture. Vas-y. D'accord. Open Subtitles لا يوجد سيارات على امتداد النظر هي انطلق
    Le dialogue de consensus national a été lancé l'année dernière et toutes les composantes de la société bahreïnite ont été invitées à y participer. UN انطلق حوار الوفاق الوطني في العام الماضي. ودعيت جميع شرائح المجتمع البحريني للمشاركة فيه.
    Nous avons un pneu à plat, Allez-y, hadji Open Subtitles مولانا لقد انفجرت عجلة سيارتنا أنت انطلق سماحتكم
    Démarre ! Démarre, putain ! Y a les flics ! Open Subtitles انطلق , اللعنة , الشرطة ادفعوا , ادفعوا
    A 8 heures, demain, sellez les chevaux et partez quoi qu'iI arrive. Open Subtitles غداً في الثامنة، جهز خيولك. انطلق في الثامنة بالتحديد،
    Allez! Go! Allez-y, avant de devenir fou comme Schumann. Open Subtitles هيا ، انطلق و كن حراً و الا اصابك الجنون مثل شومان
    Dr Henry Atlas, Rodeo Drive, Beverly Hills. On y Va. Open Subtitles الطبيب هنري اتلاس,طريق رعاة البقر, بيفرلي هيلز انطلق
    Soyez le bienvenu. Faut que je Fonce. Je suis en retard pour ma prépa de plongée. Open Subtitles اوه , مدهش , مرحبا بك معنا حسنا , ينبغى على ان انطلق الان
    La promotion de possibilités d'éducation ouverte aux enfants handicapés a commencé en 1999 avec l'appui technique du Conseil pour la prise en charge des handicaps (DAC). UN وقد انطلق النهوض بفرص التعليم الشامل لصالح الأطفال المعوقين في عام 1999 بدعم تقني من مجلس الأعمال المتعلقة بالإعاقة.
    En outre, plusieurs rébellions armées tchadiennes ont été menées à partir du Darfour. UN وبالإضافة إلى ذلك، انطلق العديد من عمليات التمرد المسلحة التشادية من دارفور.
    Cette collaboration avec l'OTAN a été officiellement lancée en novembre 2006. UN وقد انطلق التعاون مع الناتو رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Cette réflexion a débuté avec la reconsidération des programmes et des manuels scolaires au Liban au milieu des années 90. UN وقد انطلق هذا التوجّه منذ إعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية في لبنان في أواسط التسعينيات من القرن الماضي.
    Sa femme avait voulu s'en emparer, ils s'étaient battus, le coup était parti et elle avait été mortellement blessée. UN وحاولت زوجته انتزاع المسدس وخلال الصراع الذي تبع ذلك انطلق عيار ناري من السلاح وأصيبت زوجته إصابة قاتلة.
    Aussi, de l'avis de l'État partie, le point de départ de l'auteur est-il incorrect. UN ولذلك، ترى الدولة الطرف أن النقطة التي انطلق منها صاحب البلاغ كأساس لشكواه نقطة غير صحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد