ويكيبيديا

    "ايضا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aussi
        
    • plus
        
    • autre
        
    • également
        
    • Et
        
    • même
        
    • ensuite
        
    • autres
        
    • outre
        
    Il serait intéressant aussi de savoir combien de femmes se plaignent auprès de leur employeur ou du Médiateur de l'égalité. UN ومن المهم ايضا معرفة عدد النساء اللواتي تقدمن بشكاوى إلى أربابهن للعمل أو إلى أمين المظالم المعني بالمساواة.
    Et vous, madame, vous étiez aussi à la mine ? Open Subtitles ‫هل كنتِ تعملين اسفل المنجم ايضا يا سيدتي؟
    C'est ce que je pensais aussi, mais elle m'a attaquée quand j'étais à l'intérieur. Open Subtitles هذا ما اعتقدته , ايضا , لكنها هاجمتني عندما كنت بالداخل
    Je suppose que vous ne savez pas non plus que les cochons nains ne sont plus à la mode depuis 2005. Open Subtitles لا حسنا, افترض ايضا انك لا تعرف ان الخنازير ذات البطن الكبيرة اصبحت خارج الموضة منذ 2005
    Et aussi car je suis tombée enceinte à 15 ans, Et abandonné le lycée. Open Subtitles و ايضا لأنني حملت في الـ15 من عمري و تركت المدرسة.
    Bien sur que ça a marché. Moi aussi j'ai un sms. Open Subtitles بالطبع انها نجحت لقد ارسل لي رساله انا ايضا
    J'aime ça, mais je dois m'assurer que les gens à qui j'ai vendu mes shows apprécient cette cour aussi. Open Subtitles احببته، لكن يجب ان أتأكد بأن الناس الذين ابيع لهم برامجي يستمتعون بهذا الفناء، ايضا.
    Joe, nous avons aussi trouvé euh, des diamants dans son estomac. Open Subtitles جو , نحن ايضا وجدنا ,الماس في معدة روبن.
    Mais il y avait aussi des particules de cuir Et un petit peu d'alcool d'aérosol mélangé avec du jasmin. Open Subtitles ولكن ايضا تحتوي على جزئيات جلدية والقليل من رذاذ الكحول التي كانت ممزوجه مع الياسمين.
    J'ai aussi découvert ce qui relie les meurtres entre eux. Open Subtitles ولقد اكتشفت ايضا ما يربط هذه الجرائم معاً.
    Et vous devriez savoir que votre copine a été récemment intime, non seulement avec Wade, mais aussi avec une certaine personne que j'aime appeler "moi-même". Open Subtitles وربما انت بحاجه لمعرفة بان فتاة موعدك كان بعلاقة حميمه ليس فقط مع وايد ولكن ايضا مع شخص ما مميز
    J'avais pensé à ça aussi, mais j'ai parlé à son commandant. Open Subtitles اعتقدت ذلك ايضا لكن بعد ذلك تحدثت الى مديره
    Je voudrais aussi avoir une vie scolaire ordinaire Et quelconque. Open Subtitles انا ايضا اريد ان اتمتع بالحياة المدرسية العادية
    - Je fais aussi mes bijoux. - C'est très aimable. Open Subtitles اصنع مجوهراتى بنفسى ايضا هذا لطف منك شكرا
    Mais pour aller de l'avant, il faut que tu signes, aussi. Open Subtitles لكن لاجل المضي قدما تحتاج ان توقع انت ايضا
    Ils se moquaient de moi tout le temps, principalement à cause de comment je respire, mais aussi parce que je n'ai jamais eu de copain. Open Subtitles كانوا يسخرون مني في كل وقت في المقام الاول بسبب رائحة فمي ولكن ايضا بسبب انه لم يكن لي صديقاً
    Ouais, Et tu sais quoi, il est le meilleur dans son job lui aussi. Open Subtitles أجل, أتعلم ماذا هو ايضا يحصل على درجات عالية في عمله.
    Vous devez savoir que je ne le trouve pas non plus. Open Subtitles حسنا , ينبغي ان تعلمي لا استطيع ايجاده ايضا
    Il peut également effectuer des virements d'une ligne à l'autre dans les limites que la Conférence des Parties aura fixés périodiquement. UN وله ايضا أن يقوم بالتحويلات بين خطوط الاعتمادات هذه في حدود المبالغ التي قد يحددها مؤتمر اﻷطراف من وقت ﻵخر.
    J'aimerais également aborder des questions relatives à la sécurité dans la Méditerranée. UN وأود ايضا أن أشير الى القضايا المتعلقة باﻷمن في البحر المتوسط.
    Peu importe, Jimmy ne veut même pas faire de la place pour moi dans sa maison. Open Subtitles على كل حال جيمي ايضا لا يريد ان يُفرغ مساحة لي في بيتهِ
    Ouais, mais ensuite vous allez changer tout le reste. Open Subtitles نعم، لكنك بعد ذلك ستغيّر كل شيء آخر ايضا
    Il y en a 13 autres, Et si vous m'arrêtez, leurs noms seront rendus public. Open Subtitles ،يوجد ايضا 13 اخرون ،ولو القيت القبض على سوف تنشر الاسماء للعلن
    Il propose en outre que 40 % d'entre elles au moins aillent aux pays les moins avancés. UN وبالاضافة الى ذلك، يقترح مدير البرنامج ايضا تحصيص ما لا يقل عن ٤٠ في المائة من الموارد ﻷقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد