ويكيبيديا

    "باستحقاقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prestations
        
    • payer au titre
        
    • des avantages
        
    • aux avantages
        
    • allocations
        
    • indemnisation
        
    • des indemnités
        
    • pensions
        
    • primes
        
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Pertes actuarielles - engagements au titre des avantages du personnel UN الخسائر الاكتوارية الناجمة عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Les charges incluent également tous les coûts liés aux avantages du personnel; UN وتشمل المصروفات أيضا جميع التكاليف المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    En ce qui concerne les allocations de maternité, les femmes payées au jour le jour ont droit à une indemnité journalière de maternité tandis que celles qui sont salariées perçoivent une indemnité mensuelle de maternité. UN أما فيما يتعلق باستحقاقات الأمومة، فيحق للنساء اللاتي يحصلن على أجر يومي أن يتقاضين بدل أمومة يومي بينما تحصل العاملات اللاتي تتقاضى مرتبات منتظمة على استحقاقات أمومة شهرية.
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Les nouvelles prestations sont liées à celles du Fonds de l'assurance sociale. UN وكانت الاستحقاقات الجديدة تتصل باستحقاقات التقاعد الواردة من صندوق الضمان الاجتماعي.
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Il se pourrait donc qu'il ne soit pas opportun que la Caisse gère les ressources destinées à ces prestations. UN ولذلك، فقد لا يكون من الملائم أن يدير الصندوق الموارد المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Rapport du Secrétaire général sur les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et le financement proposé UN تقرير الأمين العام عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Pertes actuarielles : engagements au titre des avantages du personnel UN الخسائر الاكتوارية الناجمة عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Quatre-vingt-cinq pour cent des femmes qui se présentaient dans les abris demandaient ensuite à bénéficier des avantages ou pensions accordés par le Gouvernement. UN ونسبة ٨٥ في المائة من النساء طالبت باستحقاقات حكومية أو بمعاشات عقب اللجوء إلى أماكن اﻹيواء.
    Total, passifs relatifs aux avantages accordés au personnel UN مجموع الخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Le chef de famille est qualifié pour recevoir les allocations familiales, qu'il soit homme ou femme. UN رب الأسرة المعيشية مؤهل للتمتع باستحقاقات أسرية، بغض النظر عما إذا كان رجلاً أو امرأة.
    Rapport annuel du Secrétaire général sur la situation des demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité UN التقرير السنوي للأمين العام عن حالة جميع المطالبات باستحقاقات الوفاة والعجز
    Engagements cumulés au titre des indemnités dues à la cessation de service et après la retraite UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    L'écart est en partie compensé par les dépenses additionnelles afférentes aux primes de réinstallation versées aux agents recrutés sur le plan national pour faciliter leur redéploiement dans des lieux plus sûrs. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستحقاقات منحة الانتقال المقدمة إلى الموظفين الوطنيين من أجل مساعدتهم على الانتقال إلى مواقع أكثر أمنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد