ويكيبيديا

    "بالدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sang
        
    • hématogènes
        
    • ensanglanté
        
    • par voie sanguine
        
    • sanglante
        
    • ensanglantée
        
    • produits sanguins
        
    • de transfusion
        
    Deux mille cinq cent femmes environ ont participé aux activités de don du sang. UN وقد شاركت 500 2 امرأة في المتوسط في أنشطة التبرع بالدم.
    Il était lié en chair humaine, écrit avec du sang. Open Subtitles لقد كان مصمم من اللحم البشري ومكتوب بالدم
    Bien sûr que si, mais le côté noir de notre job est que parfois la sécurité se paye en sang. Open Subtitles بالطبع خطر ذلك ببالي، لكن الجانب البشع لعملنا هو أنّه أحيانًا يتحتّم دفع ثمن التأمين بالدم.
    On paye notre loyer. Mais notre loyer, c'est notre sang. Open Subtitles علينا أن ندفع الإيجار له، وإيجارنا يأتي بالدم
    Du coup, je peux donner du sang pour l'opération de Tucker. Open Subtitles الآن أنني هنا، يمكنني التبرع بالدم لعملية جراحية تاكر.
    C'est pour ça que vous ne vouliez pas que Spence lui donne son sang. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنكِ لم تريدي لسبنس التبرع بالدم لتاكر
    Je ne veux pas de ton argent plein de sang. Open Subtitles شكرا لك، لكني لا أريد نقودك المليئة بالدم
    Exact. Tu es né au combat. Plein de sang, de colère et de revanche. Open Subtitles تماما، لقد ولدت في معركة مليئة بالدم و الغضب و الإنتقام
    Le livre ne fonctionne que si c'est écrit avec du sang. Open Subtitles سحر كتاب الاسفار يعمل فقط عندما تكتب الكلمات بالدم.
    Il ne suffit pas de lui fournir du sang et de l'oxygène, il lui faut également des stimuli électriques. Open Subtitles أمر معقّد جدّاً، فلا يكفي تزويده بالدم والأكسجين فقط. يجب أن تصله تنبيهات كهربائية أيضاً.
    Si c'est un de ces trucs de don du sang, d'habitude ils donnent des biscuits. Open Subtitles ان كانت هذه عملية غريبة للتبرع بالدم البسكويت المحلى عادة ما يقدم
    Comme je ne l'ai pas, je sais que tu ne m'a pas donné ton sang. Open Subtitles وبما اني لا احمله الآن اذا انت لم تتبرع لي بالدم اصلا
    Ton héritier mourra s'il demeure dans une cité maudite par la peur et le sang. Open Subtitles ان وريثك سوف يموت إذا ما أستمر في المدينة وسيلعن بالدم والخوف
    Aucune relation entre pompes funèbres et infirmiers des dons du sang. Open Subtitles بين عاملي دور الموتى و تقنيو عربات التبرع بالدم
    Et bien , j'aime que son message soit en sève et pas en sang. Open Subtitles كتلك وليس نقش على رسالة انها اظن حسنا.. انا بالدم المكتوبة
    Ça s'apprend sur le champ de bataille, dans le sang. Open Subtitles شيئاً تعلمته من ارض المعركة , مكتوب بالدم
    Il a raison, c'est avec le sang qu'on écrit l'Histoire. Open Subtitles أخي على حق. التاريخ مكتوب بالدم لا النبيذ.
    Oui, trois costauds, et ils veulent du sang de mauviette. Open Subtitles أجل, ثلاثة شباب ضخام، ولديهم رغبة بالدم الضعيف.
    Non ! Je vais Ia couper, tu Ia mangeras avec Ie sang et t'aimeras ça. Open Subtitles لا، سأقوم بتقطيع الجزر وأنت سوف تأكل الأجزاء المغطاة بالدم وستروقك، إبتعد
    Les comportements à risque chez les usagers de drogues par injection, tels que le partage d'aiguilles, de seringues et d'autre matériel infecté, constituent un mode important de transmission du VIH/sida et d'autres maladies hématogènes partout dans le monde. UN يشكِّل السلوك المجازف الذي يسلكه متعاطو المخدِّرات بالحقن، مثل التشارك في الإبر والمحاقن وغير ذلك من المعدات الملوّثة، وسيلة هامة لنقل فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المنقولة بالدم في بلدان في جميع أرجاء العالم.
    Grace au coup de couteau, d'où le bandage ensanglanté. Open Subtitles , خلال جرح الطعنة لذلك الضمادة ملطخة بالدم
    Le Gouvernement écossais est en train d'élaborer un nouveau plan-cadre axé sur les résultats sur la santé sexuelle et les virus transmissibles par voie sanguine pour 2011-2015. UN 196 - وتقوم الحكومة الأسكتلندية حاليا بوضع إطار عمل جديد قائم على النتائج بعنوان " الصحة الجنسية والفيروسات المنقولة بالدم " للفترة 2011/2015.
    Vos compatriotes veulent une leçon sanglante. Open Subtitles يبدو أن رجال بلدك يتعلمون درسهم بالدم, يا ماركيزي
    Peut-être qu'il lui dira plus tard, après avoir enlevé sa chemise ensanglantée. Open Subtitles ربما سيخبرها لاحقا بعد ان يخلع قميصه الملطخ بالدم
    Soutien logistique autonome pour les soins de base, les soins dentaires de niveau 1, les soins médicaux de niveau 2 et les produits sanguins UN الاكتفــاء الذاتــي فيمــا يتعلق بتوفيــر خدمــات طبية أساسية وخدمات طب اﻷسنان بالدرجة ١، والعلاج الطبي بالدرجة ٢، واﻹمداد بالدم
    Les politiques nationales en matière de transfusion sont différentes quant à leur étendue et leur degré de couverture. UN وتختلف السياسات الوطنية المتصلة بالدم من ناحيتي تغطيتها وشمولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد