ويكيبيديا

    "باليوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Journée
        
    • par jour
        
    • une Journée
        
    • cette journée
        
    • aujourd'hui
        
    • jours
        
    • le jour
        
    • du jour
        
    • parjour
        
    • un jour
        
    • autre jour
        
    Enfin, l'organisation participe aux commémorations de la Journée internationale de réflexion sur le génocide au Rwanda qui a eu lieu en 1994. UN وأخيرا، تشارك المنظمة في الاحتفال باليوم الدولي للتفكير في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا التي في عام 1994.
    Il comprend sept catégories et le résultat sera proclamé en 2013 à l'occasion de la Journée internationale de la femme. UN وتقام المسابقة في سبع فئات، وسيتم الإعلان عن النتائج في عام 2013 في سياق الاحتفال باليوم العالمي للمرأة.
    Supports de promotion pour la Journée arabe du rendement énergétique UN مواد ترويجية للاحتفال باليوم العربي لكفاءة استخدام الطاقة
    Le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait également été célébrée en 1991 dans de nombreuses autres villes dans le monde entier. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أنه جرى الاحتفال أيضا في سنة ١٩٩١ باليوم الدولي في مدن أخرى كثيرة في أنحاء العالم.
    Le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses autres villes de par le monde. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في مدن عديدة أخرى في جميع أنحاء العالم.
    Le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses autres villes de par le monde. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في مدن عديدة أخرى في جميع أنحاء العالم.
    Les circulaires ont également prévu la célébration de la Journée internationale de la femme. UN كما أن الاحتفالات باليوم الدولي للمرأة كان من نتاج تلك النشرات.
    Ce sont les participantes au séminaire annuel qui marque traditionnellement la Journée internationale de la femme. UN فهن سيدات مشاركات في الحلقة الدراسية السنوية التي تحتفل تقليدياً باليوم العالمي للمرأة.
    la Journée mondiale du sida est respectée tous les ans. Sa promotion a été assurée à travers des événements et les médias. UN يُحتفل باليوم العالمي للإيدز سنويا، ويتم الترويج لذلك عن طريق تنظيم مناسبات وعرض تقارير من خلال وسائط الإعلام.
    Chaque année, des cérémonies sont organisées partout en Argentine pour commémorer la Journée nationale. UN وتقام كل سنة مناسبات في جميع أنحاء الأرجنتين احتفالا باليوم القومي.
    Il conclut à la nécessité de mieux faire connaître la Journée. UN ويخلص التقرير إلى أن ضرورة زيادة التوعية باليوم الدولي.
    Il décrit également la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN كما يصــف الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises par les Etats Membres pour marquer la Journée internationale des personnes handicapées UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين.
    Il donne aussi un aperçu de la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN كما يصف التقرير الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Hier a marqué une Journée particulière pour l'Organisation des Nations Unies qui a observé la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN لقد كان يوم أمس يوما خاصا نظـرا لاحتفال اﻷمم المتحدة باليوم الدولي للتضامن مــــع الشعب الفلسطيني.
    Je suis heureux de vous souhaiter la bienvenue à l'occasion de la cérémonie organisée cette année pour marquer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN يسرني أيما سرور أن أرحب بكم في احتفال هذا العام باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    La communauté internationale a salué l'hospitalité tunisienne, notamment à l'occasion de la commémoration de la Journée mondiale des réfugiés. UN وحظيت تونس بتقدير دولي لحسن ضيافتها، بما في ذلك خلال الاحتفال باليوم العالمي للاجئين.
    Il salue également la participation des Messagers aux évènements organisés pour commémorer la Journée internationale de la paix. UN وأضاف أنه يرحب أيضا بمشاركة الرسل في الأحداث المنظمة للاحتفال باليوم الدولي للسلام.
    Célébrer la Journée internationale de la langue maternelle constitue une autre voie pour promouvoir le multilinguisme. UN وتتمثل الوسيلة الأخرى لتشجيع تعدد اللغات، في الاحتفال باليوم الدولي للغة الأم الذي تشارك الإدارة فيه سنويا.
    Je viens parfois ici deux fois par jour et je n'ai jamais vu personne. Open Subtitles أنا كل يوم أصعد لهنا مرتين باليوم ولا أرى أى أحد
    L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. UN وعادة ما يحتفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, comme nous le faisons chaque année depuis 1978. UN نجتمع للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، مثلما نفعل سنويا منذ عام 1978.
    On en est au début du deuxième jour, alors reviens peut-être dans deux jours. Open Subtitles اليوم هو بداية اليوم الثاني اذن , ربما نراك باليوم الرايع
    Tu étais là le jour où cet immeuble est tombé. Open Subtitles كنت هناك باليوم الذي انهار به ذلك المبنى
    Ils rêvaient du jour où les Nains reprendraient leur terre. Open Subtitles لقد حلموا باليوم الذى سنستعيد فيه وطننا ايرابور
    On travaille 20 heures parjour depuis trois semaines et demie. Open Subtitles أنت تعمل 20 ساعة باليوم لمدة 3 أسابيع متواصلة
    Depuis 2004, Nauru observe la Journée internationale de la femme et en a fait un jour férié. UN ومنذ عام 2004، تحتفل ناورو باليوم الدولي للمرأة وقد أقرته يوم عطلة رسمية.
    Henry, l'autre jour, quand tu m'as demandé mon plus grand secret ce que je t'ai dis, ce n'étais pas ça Open Subtitles هنري، باليوم الفائت عندما سألتني عن أكبر أسراري اه، ما قلته لك، اه، لم يكن هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد