ويكيبيديا

    "ببضع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dire quelques
        
    • de quelques
        
    • en quelques
        
    • avec quelques
        
    • faire quelques
        
    • plus tard
        
    Je saisis cette occasion pour dire quelques mots au sujet de faits récents qui revêtent une importance capitale pour le processus de désarmement. UN وأغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببضع كلمات بشأن الأحداث الأخيرة التي كان لها أهمية قصوى بالنسبة لآلية نزع السلاح.
    Je voudrais saisir cette occasion pour dire quelques mots au nom de l'Union européenne, de l'Autriche, de la Finlande, de la Norvège et de la Suède. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أدلي ببضع كلمات باسم الاتحاد اﻷوروبي، والسويد وفنلندا والنرويج والنمسا.
    Après ce rapide rappel des questions dont sont saisis les Groupes de travail, je voudrais dire quelques mots sur les méthodes de travail de la Commission. UN وبعد أن قدمت هذا الجرد الموجز للمسائل المعروضة على الأفرقة العاملة، أود أن أدلي ببضع كلمات عن أساليب عمل الهيئة.
    Aucune famille n'a échappé aux atrocités des Japonais et ce sort ne peut pas se comparer à celui de quelques personnes disparues. UN ولم تنج أي أسرة من الأعمال الوحشية اليابانية ولا يمكن مقارنة تلك النكبة ببضع أشخاص مفقودين.
    Avant de suspendre nos travaux à ce stade, je voudrais faire part de quelques brèves observations sur les progrès accomplis et sur les échéances à venir. UN وقبل تعليق عملنا في هذه المرحلة، اسمحوا لي أن أدلي ببضع ملاحظات موجزة بشأن ما حققناه من تقدم وما ينتظرنا.
    Il serait possible, en quelques phrases, d'expliquer les raisons pour lesquelles ce texte est cité à cet endroit. UN ويمكن ببضع جمل إضافية بيان سبب اقتباس هذا النص في هذا الموضع.
    Rien qui ne puisse être corrigé avec quelques lignes de code. Open Subtitles حسناً , لا يوجد شئ لا يمكن اصلاحه ببضع سطور من البرمجة
    Je saisis l'occasion pour faire quelques brèves observations. UN وبهذه المناسبة أود أن أدلي ببضع ملاحظات موجزة.
    Permettez-moi de dire quelques mots concernant l'obélisque d'Axum qui a été pris à l'Éthiopie en 1937 par l'armée fasciste de Mussolini. UN واسمحوا لي ببضع كلمات عن مسلة أكسوم، التي أخذها جيش موسوليني الفاشي من إثيوبيا عام 1937.
    Enfin, je vais dire quelques mots au sujet des problèmes auxquels fait face la Cour du fait de contraintes financières. UN وأخيرا، أود أن أُدلي ببضع كلمات بشأن المشاكل التي تواجهها المحكمــة بسبب القيود المالية.
    À cet égard, j'aimerais dire quelques mots du Processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le droit de la mer. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدلي ببضع ملاحظات حول العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة والمعنية بالمحيطات وقانون البحار.
    J'aimerais dire quelques mots sur l'engagement des Seychelles au sein de la communauté internationale. UN وأود أن أدلي ببضع كلمات عن التزام سيشيل بالمجتمع الدولي.
    J'aimerais maintenant dire quelques mots au sujet de mon pays, la Zambie, et sur nos expériences en matière de gestion des secours en cas de catastrophe. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أدلي ببضع عبارات بشأن بلدي، زامبيا، وتجربتنا مع إدارة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Avant de lever la séance, je tiens à remercier les interprètes de leur compréhension, sachant que nous avons dépassé de quelques minutes le temps alloué. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على ما أبدوه من تفهم، فقد تجاوزنا وقتنا المحدد ببضع دقائق.
    Apparemment, on a raté ce bâtard de quelques minutes. Open Subtitles بالنظر إلى الأمور هنا فقد سبقنا ببضع دقائق
    Le rapport fait état de quelques initiatives prises par l'État partie pour lutter contre la pauvreté et améliorer les infrastructures et l'accès à l'eau pour les femmes dans les zones rurales. UN ويشير التقرير إلى أن الدولة الطرف قامت ببضع مبادرات للتصدي للفقر وتحسين الهياكل الأساسية وحصول المرأة الريفية على الماء.
    En revanche, ce calendrier pourrait être allongé de quelques années si certaines mines d'or internationales d'Amérique du Sud continuent d'exporter vers les Etats-Unis le mercure obtenu comme sous-produit. UN ومن ناحية أخرى، يمكن أن يكون هذا الإطار الزمني أطول ببضع سنوات إذا استمرت بعض مناجم الذهب الدولية في أمريكا الجنوبية في تصدير ناتجها السنوي من الزئبق إلى الولايات المتحدة.
    J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance. UN وأود كذلك، أن أعبر ببضع كلمات، عن دهشتي بشأن التعليقات المتضاربة التي سمعتها مؤخرا حول مسألة الحكم السليم.
    Si je devais décrire le Panama en quelques mots, je dirais qu'il s'agit d'un peuple plein de surprises. UN وإذا كان لي أن أصف بنما ببضع كلمات، فإنني أقول إننا بلد وشعب زاخرين بالمفاجآت.
    Le travailleur compétent qui fait les choses à sa manière, ou la niaise corruptible avec quelques magazines de mode ? Open Subtitles المؤهل هو من يعمل جاهداً والذي من يقوم بالأمور على طريقته الخاصة أو الساذج المطيع الذي يمكن شراؤه ببضع مجلات أزياء؟
    Cependant, j'éprouve le besoin de faire quelques observations succinctes. UN بيد أنني أشعر بالحاجة إلى الإدلاء ببضع نقاط سريعة.
    Quelques minutes plus tard, il a décollé en direction du nord. UN بعد ذلك ببضع دقائق، أقلعت طائرة الهليكوبتر واتجهت شمالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد