En vertu du nouveau code pénal de 2005, les mutilations génitales féminines sont passibles d'une peine pouvant aller jusqu'à six ans d'emprisonnement, contre trois ans auparavant. | UN | وبموجب القانون الجنائي الجديد لعام 2005، يعاقب كل من يقوم بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن لمدة قد تصل إلى ست سنوات مقابل ثلاث سنوات سابقا. |
Il devrait faire de cette pratique une infraction pénale et veiller à ce que les personnes qui pratiquent les mutilations soient traduites en justice. | UN | وينبغي المعاقبة على هذه الممارسة وضمان تقديم الأشخاص الذين يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أمام القضاء. |
La feuille de route sur les mutilations Génitales Féminines. | UN | خارطة الطريق المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
Une étude des besoins en matière de compétences est en cours pour le personnel qui travaille sur les questions liées aux mutilations sexuelles féminines. | UN | والعمل جار الآن في إجراء دراسة استقصائية للكفاءة لدى الأشخاص العاملين في المسائل المتعلقة بتشويه العضو التناسلي للأنثى. |
Pour ce qui est des mutilations génitales féminines, le Qatar a rappelé que ces pratiques avaient totalement disparu du pays. | UN | أما فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، فقد ذكّرت قطر بأن هذه الممارسة قد زالت تماما من البلد. |
Dans certains États, parmi lesquels la Belgique et le Portugal, les mutilations génitales féminines peuvent être invoquées pour justifier une demande d'asile. | UN | وتقر بعض الدول، بما فيها بلجيكا والبرتغال، بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث لأغراض القوانين والإجراءات المتعلقة باللجوء. |
Il devrait faire de cette pratique une infraction pénale et veiller à ce que les personnes qui pratiquent les mutilations soient traduites en justice. | UN | وينبغي المعاقبة على هذه الممارسة وضمان تقديم الأشخاص الذين يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى إلى القضاء. |
En ce qui concerne les mutilations génitales, il semble qu'une grande partie des femmes mariées soient soumises à cette pratique, laquelle, comme la polygamie, est tout à fait incompatible avec le Pacte. | UN | وفيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، يبدو أن شريحة كبيرة من النساء المتزوجات يخضعن لهذه الممارسة، وهي ممارسة تتناقض مع العهد شأنها في ذلك شأن تعدد الزوجات. |
Le Comité exprime des préoccupations similaires en ce qui concerne l'efficacité de la loi sur les mutilations génitales féminines. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء فعالية القانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Un bureau spécial de conseil sur les mutilations génitales féminines a été installé dans la chirurgie d'une femme gynécologue qui est compétente aussi bien dans le domaine culturel et le domaine médical des mutilations féminines. | UN | وتم إنشاء مكتب خاص لإسداء المشورة فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وذلك في عيادة جراحية لطبيبة أمراض نساء مطلعة على الخلفيات الثقافية والطبية لموضوع تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Le Comité exprime des préoccupations similaires en ce qui concerne l'efficacité de la loi sur les mutilations génitales féminines. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء فعالية القانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
L'UNICEF a mis au point une approche systématique visant à éliminer les mutilations génitales des femmes dans 12 pays d'Afrique. | UN | وتتبع اليونيسيف نهجا منظما للقضاء على الممارسة المتعلقة بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى في ١٢ بلدا في أفريقيا. |
:: Assurer une formation pour perfectionner les connaissances concernant les mutilations génitales féminines et organiser une campagne de sensibilisation; | UN | التدريب لتنمية الدراية الفنية بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والقيام بحملة للدعوة. |
Des personnes qui préconisaient les mutilations génitales féminines ont participé à cette formation. | UN | وشارك في هذه الدورات التدريبية أشخاص كانوا ينصحون بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
v) De faire cesser les activités des accoucheuses et des sages-femmes ayant trait aux mutilations génitales féminines; | UN | ' ٥ ' وقف أنشطة القابلات التقليديات والقابلات القانونيات ذات الصلة بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث؛ |
Ils ont également intégré des politiques relatives aux mutilations génitales féminines dans les politiques de promotion de l'égalité des sexes. | UN | ولقد أدمجت الدول أيضا سياسات ذات صلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Certains États ont signé la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique, qui renferme des dispositions relatives aux mutilations génitales féminines. | UN | وبعض الدول التي قدمت تقارير هي دول موقعة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي التي تتضمن أحكاما ذات صلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Des membres des forces de sécurité lui auraient infligé des mutilations sexuelles après l'avoir violée. | UN | ويدعى أن أفراد قوات الأمن قد قاموا بتشويه أعضائها الجنسية بعد اغتصابها. |
C'est pour ça que tu as défiguré la gravure qu'il a fait pour toi? | Open Subtitles | لهذا السبب قمتِ بتشويه النقش الذي صنعه لكِ. |
Les Taliban seraient entrés dans le village, auraient torturé et tué les vieillards et mutilé et démembré certains de leurs cadavres. | UN | وأفادت اﻷنباء بأن قوات حركة طالبان دخلت القرية وعذبت وقتلت المسنين وقامت بتشويه وبتر أعضاء بعض جثثهم. |
Maintenant, nous risquons de ternir l'image qu'a le public de nous si nous poursuivons dans cette voie, mais la loi est la loi. | Open Subtitles | لقد قمنا بالمخاطرة بتشويه صورتنا العامة عن طريق ملاحقة هذا الأمر, لكن القانون هو القانون |
:: Campagne d'information auprès des communautés concernées par la mutilation génitale des femmes. | UN | :: تثقيف المجتمعات المحلية المتضررة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Les hommes politiques n'ont pas besoin de déformer les intentions de Dieu pour les besoins de négociations. | UN | ولا ينبغي أن يقوم السياسيون بتشويه مقاصد الله من أجل المفاوضات. |
Je ne les laisserai pas salir le nom du Dr. Wilkes de cette façon. | Open Subtitles | لن أسمح لهم بتشويه اسم الدكتور "ويلكس" بمثل هذه الأمور. |
Alors, Mlle Bean a fait défigurer Mélanie l'an dernier ? | Open Subtitles | حسناً ، هل السيدة بين قامت بتشويه جسد ميلانى دوركيس العام الماضى ؟ |
On pourrait même appeler cela... ternissement de marque. | Open Subtitles | و يمكن تسمية ذلكَ بتشويه العلامة التجارية |