ويكيبيديا

    "بحالات الاختفاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les disparitions
        
    • des disparitions
        
    • aux disparitions
        
    • de disparitions
        
    • aux cas de disparition
        
    • des cas de disparition
        
    • une disparition
        
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a adopté une Observation générale et des lignes directrices à ce sujet. UN وفي الواقع اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تعليقاً عاماً ومبادئ توجيهية تتعلق بالمسألة.
    Il note que la disparition de M. Krasovsky a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد أُبلغ باختفاء السيد كراسوفسكي.
    Il s'ensuit cependant que ces sections, qui donnent des informations utiles sur les disparitions forcées à travers le monde, ne seront pas traduites. UN بيد أن ذلك يعني أن هذه الفصول، التي تتضمن المعلومات المتصلة بحالات الاختفاء القسري في مختلف أنحاء العالم، لن تترجم.
    Il note que la disparition de M. Krasovsky a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد أُبلغ باختفاء السيد كراسوفسكي.
    Le Comité note que la disparition de Farid Mechani a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires en 2003. UN وتلاحظ اللجنة أن اختفاء فريد مشاني أُبلغ إلى الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري في 2003.
    Le Comité note que la disparition de Farid Mechani a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires en 2003. UN وتلاحظ اللجنة أن اختفاء فريد مشاني أُبلغ إلى الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري في 2003.
    Il note que la disparition de Benattia Zerrougui a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أُبلغ بحادث اختفاء بنعطية زروقي.
    Il note que la disparition de Benattia Zerrougui a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أُبلغ بحادث اختفاء بنعطية زروقي.
    Remplit les fonctions de secrétaire du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Prête également son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Prête également son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    M. I. Tosevski Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN توسيفسكي رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a été saisi de la question. UN وتولى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي معالجة هذه المسألة.
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Prête son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ويساعد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Les experts soulignent que cette commission d'enquête doit se pencher immédiatement sur la grave question des disparitions. UN ويشدِّد الخبراء على ضرورة قيام لجنة التحقيق على الفور بمعالجة القضية الخطيرة المتعلقة بحالات الاختفاء.
    L'auteur cite à ce titre la position du Comité dans sa jurisprudence relative aux disparitions forcées. UN وتستشهد صاحبة البلاغ في ذلك بموقف اللجنة في قراراتها المتعلقة بحالات الاختفاء القسري.
    On a continué à enregistrer des allégations de disparitions forcées. UN استمر تسجيل الشكاوى المتعلقة بحالات الاختفاء القسري.
    Les arrestations et détentions arbitraires, qui sont étroitement liées aux cas de disparition, sont au nombre des violations les plus couramment signalées. UN 25 - أعمال الاعتقال والاحتجاز التعسفية المرتبطة بشكل وثيق بحالات الاختفاء هي من أكثر الانتهاكات المبلَّغ عنها شيوعا.
    Recevabilité des cas de disparition forcée ou involontaire UN مقبولية التقارير المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    La procédure suivie et les dispositifs utilisés par les autorités compétentes pour élucider une affaire et établir les faits concernant une disparition forcée; UN العملية التي تتبعها السلطات المختصة والآليات التي تستخدمها لتوضيح وإثبات الوقائع المتعلقة بحالات الاختفاء القسري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد