ويكيبيديا

    "بحب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • amour
        
    • amoureux de
        
    • aimer
        
    • amoureuse de
        
    • aime
        
    • amoureuse d'
        
    • adore
        
    • amoureux d'
        
    • affection
        
    Lionel bien qu'il fut privé de son père à un âge précoce, fut béni par une abondance d'amour maternel. Open Subtitles ليونيل نظرا لفقدانه أبيه و هو فى سن صغير فقد حظى بحب متدفق من أمه
    Mais parfois, quand le vent est chaud ou que chantent les grillons... je rêve d'un amour que même le temps épargnera. Open Subtitles ولكن أحياناً , عندما تهب نسمة دافئة أو يغني الزيز أحلم بحب يضعف القدر أمامه ويبقى صامداً
    Mais vous êtes aussi un beau parleur et un peu trop amoureux de votre rôle dans tout ça. Open Subtitles ولكنك سطحيّ أيضاً وواقع قليلاً بحب دورك في هذا الشأن
    Toute personne de bonne volonté, qui a la foi ou non, peut et devrait s'engager à aimer son prochain et Dieu ou à aimer son prochain et le bien. UN وكل شخص لديه نية حسنة، سواء أكان يعتنق ديانة أم لا، بوسعه وينبغي له أن يلتزم بحب الجار وحب الله أو حب الجار وحب البر.
    C'est bien possible, mais si cette fille est tombée amoureuse de vous, c'est moi qui en déciderai lors de la réception. Open Subtitles أنها تشعر بحب جنونى هذا ممكن لكن حب الفتاه الجنونى لك
    Et je dois dire que j'aime mon frère Mike et que je suis fier de lui. Open Subtitles بس بدي قلكن انو انا بحب اخوي مايك و انا فخور فا كتير
    Stella est tombée amoureuse d'un chien pendant notre promenade, elle le regardait toute amoureuse. Open Subtitles من أكثر الأمور المضحكة وقعت ستيلا بحب كلب أثناء مشينا
    Oui, j'ai déménagé là pour emmerder mon père mais en fait j'adore l'endroit. Open Subtitles نعم، أنا أنتلقلت لهناك لأثير حنق والدي، ولكن أنتهى بي المطاف بحب المكان.
    Très addictif. Son personnage est amoureux d'un homme défiguré. Open Subtitles ذلك الادمان، شخصيتها بالمسلسل تقع بحب رجل مشوه
    Si quelqu'un essaye de te changer, ce n'est pas de l'amour, mais un compromis. Open Subtitles اذا حاول شخص تغيرك اذا فهذا ليس بحب بل انها مساومة
    J'espère que vous aimez le repas que j'ai préparé avec amour pour ceux que j'aime. Open Subtitles أنا متأكد آملا أنك أحببت الوجبة التى أعددتها بحب للناس الذين أحببتهم
    Les enfants sont au centre de l'attention et de l'amour des parents et des grands-parents. UN ويحظى اﻷطفال بحب اﻵباء واﻷجداد واهتمامهم المركز.
    Mes dents ont poussé et je... je suis tombé amoureux de la viande rouge. Open Subtitles ثم نمت لي أسنان ثم وقعت بحب اللحم الأحمر.
    Comment on sait qu'on est amoureux de quelqu'un ? Open Subtitles كيف تستطيع المعرفة أنكَ واقع بحب شخص ما؟
    Tu es tombé amoureux de tout ce qui dans la vie détruit les hommes. Open Subtitles لأنكم وقعتم بحب كل الأشياء التي تدمر الرجال بالحياة
    Comme de prétendre aimer pour espionner plus à l'aise ? Open Subtitles التصرف كـالتظاهر بحب فتاة بينما تتجسس على صديقتها؟
    Je m'imagine mal promettant d'aimer quelqu'un pour toujours. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أن أقطع وعداً بحب شخص ما إلى الأبد
    Tu étais amoureuse de mon œuvre... Open Subtitles و لكنكِ وقعتي بحب كتاباتي هذا الأمر مختلف
    Et être amoureuse de ce garçon pourrait bien t'apporter des sponsors qui pourraient te sauver ta fichue vie. Open Subtitles و أن تقعي بحب هذا الفتى ربما يثير انتباه الرعاة و هكذا سننقذ حياتك اللعينة
    D'être amoureuse d'un homme qui aime le monde dans sa totalité, qui m'aime et qui aime ses enfants... tous ses enfants, ceux qui sont parmi nous et celui qui nous a quitté trop tôt. Open Subtitles محظوظه لأكون واقعه بحب رجل يحب العالم كلياً يحبني ويحب أطفاله
    Mais je dois dire, les gars... j'adore cette simplicité. Open Subtitles وإخراجه, قبل أن تعود الكهرباء سيكون وقتاً ضيقاً, لكن عليّ أن أقول يا رفاق, أنا هائمٌ بحب البساطة
    Je suis amoureux d'une fille morte, je suis amoureux d'une fille vivante. Open Subtitles انا واقع بحب فتاة ميتة واقع بحب فتاة حية
    Le Roi Hussein bénéficiait non seulement de toute l'affection du peuple jordanien mais également d'un profond respect au sein de la communauté internationale. UN والملك حسين لم يحظ بحب الشعب اﻵردني فحسب، وإنما باحترام المجتمع الدولي الكبير أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد