ويكيبيديا

    "برفق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • doucement
        
    • gentiment
        
    • Attention
        
    • calme
        
    • doux
        
    • douceur
        
    • Facile
        
    • délicatement
        
    • Lentement
        
    • légèrement
        
    • gentillement
        
    • transférée avec
        
    • avec précaution sur des tamis emboîtés à
        
    Certaines personnes ouvrent la porte, et la ferment doucement derrière eux. Open Subtitles أتعلمين بعض الناس فقط يمسكون بالباب ويغلقونه برفق خلفهم
    Quand le moment viendra, je vais la laisser tomber doucement. Open Subtitles عندما الحق لحظة، وأنا ستعمل السماح لها برفق.
    Ce n'est pas comme un interrupteur. On peut faire ça doucement. Open Subtitles أنها ليست مثل علبة تبديل يمكن أن نأخذه برفق
    - Je vais le lui demander très gentiment. Open Subtitles لأنني سوف أوجه إليه الاسئلة برفق شديد يا كتلة العظام
    - Il est en danger dehors. - doucement les amis, les micros sont ouverts. Open Subtitles إنه في خطر هناك بالخارج برفق ايتها الام, الميكروفونات مفتوحة
    - doucement. - Ok, doucement, on y va. - Et merde ! Open Subtitles برفق أوكي , برفق , فلنذهب اللعنه مالذي يحدث ؟
    Mon Dieu. Mes mains sont dans tes cheveux. Je les caresse très doucement. Open Subtitles يا الهي يداي في شعرك الان انا املس عليه برفق شديد
    Les bruits forts et les mouvements rapides les effraient, alors allez-y doucement. Open Subtitles الأصوات الصاخبة تُرعبهم وكذلك الحركات السريعة، لذلك تعاملوا برفق
    On commence là, on va doucement jusqu'au bout... Open Subtitles تبدأ من الأعلى وتذهب حتى النهاية في الخلف، برفق.
    - doucement. - Je vais bien. Open Subtitles ـ هوني عليّكِ، برفق وبطء ـ أنا بخير، أنا بخير
    Ou vous n'aimez juste pas les autres femmes ? - Allez-y doucement‚ Daniel. Open Subtitles أو لأنك فقط تكرهين النساء الأخريات تحدث برفق , دانيال
    Ouais, regarde, si on peux tirer une masse de 12 ans et demi dans le panier, il ferait baisser le garçon très doucement sur ​​le sol. Open Subtitles أترون، لو استطعنا أن نطلق شيئ بالضبط وزمه 12 ونصف باوند إلى داخل السلّة، سوف تُنزل الفتى برفق إلى الأرض.
    Vous avez besoin de toute l'assistance que vous pouvez obtenir. doucement, doucement, doucement. Open Subtitles أنت تحتاج إلى كل المساعدة التي بأمكانك الحصول عليها برفق , برفق
    On en met doucement sur la peau pour soigner la gale et les pustules. Open Subtitles ويجوز فركه برفق على الجلد فى حالات الجرب والبثور
    "Est tout doucement posé sur un récif par son père." Open Subtitles "وُضع برفق فوق الحاجز المرجاني من لدن أبيه"
    Tiens, Frankie. doucement. Je vais te donner quelque chose pour la douleur. Open Subtitles هيا فرانك اشرب برفق ساعطيك شئ من اجل الالم حسنا
    Lorsque nous évoquons la question de l'aide à la reconstruction et de la revitalisation de l'économie, on nous répond gentiment qu'une fois la sécurité rétablie, l'Afghanistan sera aidé. UN إننا عندما نثير مسألة تقديم المساعدة ﻹعادة التعمير ﻹنعاش الاقتصاد يرفض طلبنا برفق برد مفاده أن أفغانستان ستقدم لها المساعدة بمجرد إحلال اﻷمن فيها.
    Attention aux canons laser. Nous n'en avons pas de rechange. Open Subtitles تعاملوا برفق مع هذه المدافع الخفيفة يا سادة ليس عندنا أي بدائل
    Quand il rentrera tout à l'heure, nous aimerions votre aide pour qu'il reste calme, que ça se passe en douceur, et que personne ne soit blessé. Open Subtitles لذا,عندما يعود من عمله نود منكم أن تساعدوننا فى جعله هادئً ونتأكد أن كل شئ يسير برفق
    Tout doux avec ces canons jouets Open Subtitles برفق على ذلك يا ألعاب المدفعية
    Maintenant, je circulerai en douceur sur vos dos endoloris ! Open Subtitles من الآن فصاعدآ سأمتطى برفق ونعومه ظهوركم المتعبه
    Rien de plus Facile. Open Subtitles واحد مننا يجب ان يرمي هذا في القمامه برفق وبسهوله
    Pochez délicatement les escalopes. Vérification du goût. Cuillères en bas. Open Subtitles اسلق المحارات برفق فحص المذاق , المعالق لاسفل
    Le responsable des prélèvements doit bien insérer le tube dans le récipient puis y vider Lentement l'échantillon prélevé. UN وعندئذ ينبغي وضع العينة الكيميائية برفق وبطء في داخل حاوية العينات.
    Tes lèvres doivent se pincer très légèrement pour faire ce son.... Open Subtitles يجب عليك زمهم دائماً بحيت تجعل هذا الصوت برفق...
    Je ne sais pas comment le dire gentillement, mais sors de chez moi. Open Subtitles و أيضاً لاأعرف أن أقول هذا برفق لكن .. أخرج من منزلي
    La macrofaune doit être transférée avec précaution sur des tamis emboîtés à mailles de 500 et 250µm. UN وينبغي معالجة الكائنات الحيوانية الكبيرة برفق بواسطة غرابيل متداخلة سعة ٥٠٠ و ٢٥٠ مترا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد