Ben Rickert vit avec sa femme au milieu d'un grand verger. Ils ont beaucoup de graines. | Open Subtitles | بين ريكيرت الآن يعيش مع زوجته في بستان كبير , لديهمالكثير من البذور |
Et l'argent pour le lycée pousse dans un verger à côté. | Open Subtitles | وثمة بستان كامل ،من أشجار الجامعات فتلك الجامعة مجانية |
Oh, et encore merci pour avoir pris en charge le gala de Greener Grove de demain. | Open Subtitles | وشكراً لكم ثانيةً لتولي خضرة بستان جبة بين الإفطار وغدا. |
Un meurtre violent en plein jour à Coconut Grove. | Open Subtitles | جريمة وحشية في وضح النهارة وسط بستان ؟ توقعت أنني رأيت كل شيء |
Et les soldats qui l'escorte jusqu'au bosquet sacré ? | Open Subtitles | ماذا عن الجنود الذين رافقوا لها إلى بستان المقدس؟ |
On a dit la même chose à Jésus quand il était dans le jardin de Gethsemane, la veille de sa mort, alors qu'il savait avoir été trahi par Judas. | Open Subtitles | هذا ما قيل للمسيح عندما وقف في بستان جثسيماني في الليلة التي سبقت وفاته |
Orchard a dû le soigner. | Open Subtitles | بستان يجب أن يكون عاملوه في مرحلة ما لهذا . |
32. Il est vain de prétendre que l'on possède les connaissances techniques suffisantes pour transformer le désert en un verger. | UN | ٣٢ - وقال إن أي فئة تدعي أنها تملك الدراية التقنية الكافية لتحويل الصحراء الى بستان تكون حالمة. |
Un verger d'agrumes appartenant à Khaled Mustapha Al Khalil a été brûlé sur une superficie de 1 000 mètres carrés. | UN | كما شب حريق داخل بستان حمضيات عائدين للمواطن خالد مصطفى الخليل مما أدى إلى احتراق مساحة ٠٠٠ ١ م من أشجار الحمضيات. |
Pour un autre cas, relatif à la disparition du propriétaire d'un magasin de matériel informatique, le Gouvernement a indiqué que le corps de la personne en question avait été retrouvé dans un verger et remis à sa famille. | UN | وفي حالة أخرى تتعلق باختفاء صاحب محل أجهزة ومعدات، أبلغت الحكومة أنه عثر على جثة الشخص في بستان وسُلِّمت إلى أقاربه. |
D'après ce que je sais, l'homme en charge de cette affaire aussi sauvagement qu'un goinfre dans verger de pêche. | Open Subtitles | بالطريقة التي سمعت الأمر بها ، الرجل المسئول عن القضية يُعد كالخنزير الموتور في بستان خوخ |
Ma famille a planté le premier verger de pommes Macintosh en Pennsylvanie. | Open Subtitles | نعم بالضبط مثله عائلتي زرعت أول بستان للتفاح ماكنتوش |
Au nom d'Orange Grove, je vous remets le prix de la Millième Famille. | Open Subtitles | والآن اسلمكم بستان البرتقال يكفى لـ 10000 عائلة |
Nous sommes dans le "Boro Grove", le plus bel endroit du monde. | Open Subtitles | نحن في بستان "بورو" المكان الأجمل على الأرض |
pour louer une maison à Coconut Grove. | Open Subtitles | لاستئجار منزل في بستان جوز الهند |
C'est pour ça qu'ils n'ont pas pris l'Oracle au bosquet sacré. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنها لم تأخذ أوراكل في بستان المقدس. |
A 500 m de notre vieille maison, il y avait un bosquet de mûriers. | Open Subtitles | على بعد ربع ميل من بيتنا القديم كانت هناك بستان من أشجار التوت |
Elle a planté des herbes d'autres choses ici, et elle a commencé un bosquet. | Open Subtitles | لقد زرعت بعض الأعشاب وبعض من الاشياء نادرة النمو هنا وبعد ذلك بدأت بعمل بستان هناك |
Puis Jésus se rendit au Mont des Oliviers, dans le jardin de Gethsémani, pour se préparer à la nuit, et aux jours sombres qui la suivraient, à son procès et à sa mort. | Open Subtitles | ثم خرج يسوع إلى جبل الزيتون فى حديقة تسمى بستان جثسيمانى بانتظار ليلة داكنة السواد قادمة |
La police dit qu'ils n'y avaient pas trace d'intrusion ou d'acte criminel, mais Orchard n'est jamais arrivé à son travail. | Open Subtitles | يقول PD ليس هناك علامة الدخول القسري أو مدبرا ، ولكن بستان لم يحضر للعمل. |
La plupart des victimes étaient des civils venant de zones touchées par les pénuries et traversant Bustan Al-Qasr à la recherche de produits moins chers. | UN | وكان معظم الضحايا مدنيين قادمين من المناطق المتأثرة بنقص في المواد الأساسية عبر بستان القصر للحصول على سلع أرخص ثمناً. |
- À 12 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre Deir al-Ghazal (localité de Boustane al-Lawz) et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة 10/12 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على بلدة دير الغزال محلة بستان اللوز ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Tu vas rappeler Stan ? | Open Subtitles | هل ستتصل بستان ؟ |
Une grenade a été aussi découverte dans une oliveraie du même village palestinien. | UN | واكتشفت أيضا قنبلة يدوية في بستان لشجر الزيتون في نفس القرية الفلسطينية. |