Le projet de résolution tel que révisé oralement était ainsi conçu : | UN | وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا: |
Décision : Le reste du projet de résolution, tel que révisé oralement dans sa version provisoire, a été adopté à l'unanimité. | UN | مقرر: اعتمدت بالاجماع بقية مشروع القرار بصيغته المنقحة في شكله المؤقت. |
Le projet de résolution tel qu'il avait été révisé oralement a été adopté par 27 voix contre une, avec 19 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 27 صوتاً مقابل صوت واحد، بينما امتنع 19 عضواً عن التصويت. |
Le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, a été adopté par 35 voix contre une, avec 10 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 35 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع عشرة أعضاء عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 147 voix contre 4, avec 29 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 147 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 29 عضوا عن التصويت. |
En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution, tel que modifié oralement, sans vote. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت. |
Le rapport, tel qu'il avait été modifié au cours du débat, a été adopté à l'unanimité. | UN | واعتُمد التقرير بالإجماع، بصيغته المنقحة أثناء النقاش. |
Pour ce motif, les États membres de l'Union européenne s'abstiennent de voter sur le projet de résolution tel que révisé oralement. | UN | ولهذا السبب، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.3/66/L.24/Rev.1, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | 10 - اعتمد مشروع القرار A/C.3/66/L.24/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.3/66/L.25/Rev.1, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | 37 - اعتمد مشروع القرار A/C.3/66/L.25/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.6/66/L.19, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | 15 - اعتُمد مشروع القرار A/C.6/66/L.19 بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.6/66/L.24, tel que révisé oralement, est adopté. | UN | 39 - اعتُمد مشروع القرار A/C.6/66/L.24 بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 37 voix contre une, avec 8 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 37 صوتاً مقابل صوت واحد وامتنع 8 أعضاء عن التصويت. |
Le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé, a été adopté par 29 voix contre 6, avec 11 absentions. | UN | واعتُمد القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 29 صوتاً مقابل 6 أصوات، مع امتناع 11 عضواً عن التصويت. |
Le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé, a été adopté par 20 voix contre 17, avec 8 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 20 صوتاً مقابل 17 صوتاً وامتناع 8 أعضاء عن التصويت. |
Le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, a été adopté par 30 voix contre une, avec 15 absentions. | UN | واعتُمد القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 30 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 15 عضواً عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 126 voix contre 6, avec 47 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel qu'il a été révisé, par 73 voix contre 49, avec 50 abstentions (vote enregistré). | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة بتصويت مسجل بأغلبية 73 صوتا مقابل 49 صوتا وامتناع 50 عضوا عن التصويت. |
Par 126 contre 5, avec 33 abstentions (vote enregistré), la Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 33 عضوا عن التصويت. |
Le projet de décision A/CN.9/XLV/CRP.3, tel que modifié oralement, est adopté. | UN | 38 - اعتمد مشروع المقرر A/CN.9/XLV/CRP.3 بصيغته المنقحة شفويا. |
Le rapport, tel qu'il avait été modifié au cours du débat, a été adopté à l'unanimité. | UN | واعتُمد التقرير بالإجماع، بصيغته المنقحة أثناء المناقشة. |
Le projet de résolution, ainsi révisé, a été rejeté par 14 voix contre 8, avec 3 abstentions. | UN | وقد رفض القرار بصيغته المنقحة ﺑ ٤١ صوتا مقابل ٨ أصوات مع امتناع ٣ عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été modifié oralement, par 126 voix contre 9, avec 46 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 9، مع امتناع 46 عضوا عن التصويت. |
Le projet de résolution, sous sa forme révisée, a été rejeté par 12 voix contre 9, avec 3 abstentions. | UN | ورُفض مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٩ أصوات وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
Le projet de résolution A/C.2/64/L.51,tel qu'amendé oralement, est adopté. | UN | 8 - اعتمد مشروع القرار A/C.2/64/L.51 بصيغته المنقحة شفويا. |
L'adoption de cette résolution de procédure, telle que révisée oralement, rend bien hommage à votre sagesse et à vos compétences. | UN | إن اعتماد هذا القرار الإجرائي بصيغته المنقحة شفويا، خير شاهد على الحكمة والبراعة اللتين تتحلون بهما. |
Loi no 75/2003, modifiée et complétée par la loi no 65/2009 | UN | القانون رقم 75/2003، بصيغته المنقحة والمكملة بالقانون رقم 65/2009 |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel que corrigé oralement. | UN | نبتُّ الآن في مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا. |
Le représentant de l'Irlande espère que, ainsi modifié, le projet de résolution pourra être adopté sans être mis aux voix. | UN | ويأمل ممثل أيرلندا في أن يعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة دون أن يطرح للتصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution révisé, tel qu'il a été corrigé oralement, sans vote. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت. |
3. Le PRÉSIDENT invite les délégations à se prononcer sur sa proposition concernant les articles 5, 6 et 7 (A/C.6/51/NUW/WG/CRP.94), telle qu'amendée et assortie du texte interprétatif présenté par M. Rosenstock. | UN | ٣ - الرئيس: دعا الوفود إلى البت في اقتراحه المتصل بالمواد ٥ و ٦ و ٧ )A/C.6/51/NUW/WG/ CRP.94(، بصيغته المنقحة ومشفوعا بالنص التفسيري المقدم من السيد روزنستوك. |