ويكيبيديا

    "بصيغته المنقحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tel que révisé
        
    • tel qu'il avait été révisé
        
    • tel qu'il a été révisé
        
    • tel que modifié
        
    • tel qu'il avait été modifié
        
    • ainsi révisé
        
    • tel qu'il a été modifié
        
    • sous sa forme révisée
        
    • tel qu'amendé
        
    • telle que révisée
        
    • modifiée
        
    • tel que corrigé
        
    • ainsi modifié
        
    • tel qu'il a été corrigé
        
    • telle qu'amendée
        
    Le projet de résolution tel que révisé oralement était ainsi conçu : UN وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا:
    Décision : Le reste du projet de résolution, tel que révisé oralement dans sa version provisoire, a été adopté à l'unanimité. UN مقرر: اعتمدت بالاجماع بقية مشروع القرار بصيغته المنقحة في شكله المؤقت.
    Le projet de résolution tel qu'il avait été révisé oralement a été adopté par 27 voix contre une, avec 19 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 27 صوتاً مقابل صوت واحد، بينما امتنع 19 عضواً عن التصويت.
    Le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, a été adopté par 35 voix contre une, avec 10 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 35 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع عشرة أعضاء عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 147 voix contre 4, avec 29 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 147 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 29 عضوا عن التصويت.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution, tel que modifié oralement, sans vote. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت.
    Le rapport, tel qu'il avait été modifié au cours du débat, a été adopté à l'unanimité. UN واعتُمد التقرير بالإجماع، بصيغته المنقحة أثناء النقاش.
    Pour ce motif, les États membres de l'Union européenne s'abstiennent de voter sur le projet de résolution tel que révisé oralement. UN ولهذا السبب، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de résolution A/C.3/66/L.24/Rev.1, tel que révisé oralement, est adopté. UN 10 - اعتمد مشروع القرار A/C.3/66/L.24/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de résolution A/C.3/66/L.25/Rev.1, tel que révisé oralement, est adopté. UN 37 - اعتمد مشروع القرار A/C.3/66/L.25/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de résolution A/C.6/66/L.19, tel que révisé oralement, est adopté. UN 15 - اعتُمد مشروع القرار A/C.6/66/L.19 بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de résolution A/C.6/66/L.24, tel que révisé oralement, est adopté. UN 39 - اعتُمد مشروع القرار A/C.6/66/L.24 بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 37 voix contre une, avec 8 abstentions. UN واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 37 صوتاً مقابل صوت واحد وامتنع 8 أعضاء عن التصويت.
    Le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé, a été adopté par 29 voix contre 6, avec 11 absentions. UN واعتُمد القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 29 صوتاً مقابل 6 أصوات، مع امتناع 11 عضواً عن التصويت.
    Le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé, a été adopté par 20 voix contre 17, avec 8 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 20 صوتاً مقابل 17 صوتاً وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    Le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, a été adopté par 30 voix contre une, avec 15 absentions. UN واعتُمد القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 30 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 15 عضواً عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 126 voix contre 6, avec 47 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت.
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel qu'il a été révisé, par 73 voix contre 49, avec 50 abstentions (vote enregistré). UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة بتصويت مسجل بأغلبية 73 صوتا مقابل 49 صوتا وامتناع 50 عضوا عن التصويت.
    Par 126 contre 5, avec 33 abstentions (vote enregistré), la Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement. UN واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 33 عضوا عن التصويت.
    Le projet de décision A/CN.9/XLV/CRP.3, tel que modifié oralement, est adopté. UN 38 - اعتمد مشروع المقرر A/CN.9/XLV/CRP.3 بصيغته المنقحة شفويا.
    Le rapport, tel qu'il avait été modifié au cours du débat, a été adopté à l'unanimité. UN واعتُمد التقرير بالإجماع، بصيغته المنقحة أثناء المناقشة.
    Le projet de résolution, ainsi révisé, a été rejeté par 14 voix contre 8, avec 3 abstentions. UN وقد رفض القرار بصيغته المنقحة ﺑ ٤١ صوتا مقابل ٨ أصوات مع امتناع ٣ عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été modifié oralement, par 126 voix contre 9, avec 46 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 9، مع امتناع 46 عضوا عن التصويت.
    Le projet de résolution, sous sa forme révisée, a été rejeté par 12 voix contre 9, avec 3 abstentions. UN ورُفض مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٩ أصوات وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Le projet de résolution A/C.2/64/L.51,tel qu'amendé oralement, est adopté. UN 8 - اعتمد مشروع القرار A/C.2/64/L.51 بصيغته المنقحة شفويا.
    L'adoption de cette résolution de procédure, telle que révisée oralement, rend bien hommage à votre sagesse et à vos compétences. UN إن اعتماد هذا القرار الإجرائي بصيغته المنقحة شفويا، خير شاهد على الحكمة والبراعة اللتين تتحلون بهما.
    Loi no 75/2003, modifiée et complétée par la loi no 65/2009 UN القانون رقم 75/2003، بصيغته المنقحة والمكملة بالقانون رقم 65/2009
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel que corrigé oralement. UN نبتُّ الآن في مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا.
    Le représentant de l'Irlande espère que, ainsi modifié, le projet de résolution pourra être adopté sans être mis aux voix. UN ويأمل ممثل أيرلندا في أن يعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة دون أن يطرح للتصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution révisé, tel qu'il a été corrigé oralement, sans vote. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت.
    3. Le PRÉSIDENT invite les délégations à se prononcer sur sa proposition concernant les articles 5, 6 et 7 (A/C.6/51/NUW/WG/CRP.94), telle qu'amendée et assortie du texte interprétatif présenté par M. Rosenstock. UN ٣ - الرئيس: دعا الوفود إلى البت في اقتراحه المتصل بالمواد ٥ و ٦ و ٧ )A/C.6/51/NUW/WG/ CRP.94(، بصيغته المنقحة ومشفوعا بالنص التفسيري المقدم من السيد روزنستوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد