Peut-être que tu voudrais couper le ruban pour la cérémonie d'ouverture... | Open Subtitles | ربما تريد أن بقص الشريط في حفل الافتتاح الكبير... |
J'ai ensuite dû couper et retirer tout le revêtement de sol. | Open Subtitles | .. والتي جعلتني أقوم بالنهاية بقص كل الأرضية التي احتوت الشقوق |
Maman m'a montré comment changer une photo. couper quelque part. | Open Subtitles | أمي علمّتني كيف أقوم بتغير مغزى الصورة وذلك بقص جزء منها. |
Barbie sait que tu as coupé les poutres au plafond, que tu es responsable de la mort | Open Subtitles | باربي يعلم أن قمت بقص الحزم في السقف، وأنك مسؤول عن وفاة |
C'était un connard. À son départ, j'ai coupé les photos. | Open Subtitles | لقد كانَ حقيراً , بعد أن رحل قمتُ بقص صورته من جميع الصور |
On le coupe en diagonale ou on enlève juste la croute ? | Open Subtitles | هل يجب علينا ان نقطعه افقياً او فقط نقوم بقص قشرة الخبز |
La chambre d'amis est là-bas ? Oui, là-bas. Demain, tu me fais une couleur et une coupe. | Open Subtitles | بامكاننا استغلال هذه الحجرة و غدا قومي بقص و صبغ شعري |
Là où tu coupes et où tu profanes des vêtements vintage. | Open Subtitles | حيث تقومين بقص وتدنيس الملابس العتيقة الجميلة. |
Ton homme, cet oiseau dégoutant qui a coupé mes magnifiques cheveux, m'a couté mon travail. | Open Subtitles | رجلك,ذلك الطائر العفن من قام بقص شعري الرائع ,قد كلفني معيشتي |
En fait, tu l'as, parce que, heureusement, je suis très douée pour couper les cheveux. | Open Subtitles | بالفعل لديك ولحسن حظك أنا موهوبة بقص الشعر |
On s'y amuse autant qu'au Mexique sans avoir besoin de se soucier du risque de se faire couper la tête. | Open Subtitles | إنها كالذي يحتفل بكل مالدى المكسيكيين بدون قلق أن يقوم أحد بقص رأسك |
- Je vais couper le jeu en deux. - ll connait la carte. | Open Subtitles | ـ أنا سأقوم بقص ورقة اللعبة مرة واحدة ـ إنه يعرف الورقة مسبقاً |
On va couper quelques bourgeons. | Open Subtitles | نحن سنقوم بقص بعض البراعم هل تعرف ما أقول ؟ |
Faites-vous couper les cheveux. On dirait que votre mère a couché avec un singe. | Open Subtitles | نعم، عليك بقص شعرك تبدو كمن عاشرت أمه قرداً |
Fais-toi couper les cheveux ou je vais t'indroduire dans le nez d'un noir. | Open Subtitles | هذا الغطاء الرائع للقلم الرصاص في أنفك قم بقص شعرك, وإلا سأقوم بحشرك في أنف هذا الرجل الأسود |
Tu t'es coupé les cheveux? | Open Subtitles | لقد قمت بقص شعرك |
Quelqu'un a ouvert le cercueil. Il lui a coupé les cheveux avec des ciseaux cranteurs. | Open Subtitles | -أرسلنا شخص للمعاينه إنه يقوم بقص الأظافر والشعر |
Pourquoi tu t'es coupé les cheveux, mec ? | Open Subtitles | لماذا قمتَ بقص شعركَ، يا رجل؟ |
Dans la chambre, je coupe, sèche et teins, et ici je lave les têtes. | Open Subtitles | هنا نقوم بقص وصبغ الشعر و هنا نقوم بغسله |
La coupe au bol avant la bascule. | Open Subtitles | سيقومون بقص شعري قصّة الطاسة قبل الإعدام |
Parfois, ça prend juste une bonne coupe. - Merci ! | Open Subtitles | لم أكن أتخيل أنكم ستأتون فقط وتقومون بقص شعري شكراً |
Il coupes les cheveux dans un salon de coiffure merdique et il n'a réellement l'ambition de faire autre chose que ça et il joue de la basse. | Open Subtitles | يقوم بقص الشعر في متجر حلاقة سيء ولا يملك طموح للقيام بشيء غير ذلك ويلعب بغيثارة البايس. |
Il y a quelques mois, elle a coupé ma queue de cheval parce qu'elle était jalouse de l'attention qu'on me portait, pendant MON anniversaire. | Open Subtitles | منذ شهرين قامت بقص شعري لأنها شعرت بالغيرة من الاهتمام الذي حصلتُ عليه في عيد ميلادي |