Je suis le Magistrat de l'Autorité, seul juge et jury de tout les crimes vampires, et voici votre sentence. | Open Subtitles | انا المُخَول من السُلطة. القاضي الوحيد والمُكلف بالتحقيق بكُل قضايا مصاصي الدماء. وهُنا حيثُ سأستجوبكم. |
Il les nourrit, s'inquiète pour eux... sacrifie tout à leur bonheur. | Open Subtitles | يُؤمّنُ لهُم العَيش يَقلقُ عليهِم يُضَحي بكُل شيء لسعادتِهِم |
Une affaire importante, qui, en tout état de cause, est bouclée. | Open Subtitles | تلكَ القضيَة الرئيسية، بكُل ما يتعلَّق بها، قد انتَهَت |
Avec tout le matos qu'ils ont là-dedans, ce serait le score du siècle. | Open Subtitles | بكُل ما لديهم بالداخل هذا سيكون حصاد القرن |
C'est vrai que quelque chose de grave est arrivé, mais nous faisons tout dans les règles. | Open Subtitles | صحيح، كان هناك حادثةٌ مؤسفة وقعتْ .ولكننا نقوم بكُل الاجراءات القانونية، لا داعي للقلق |
Je risque tout et vous trois dans vos enveloppes restez assis ici, à attendre la fin de vos jours. | Open Subtitles | أنا اخاطر بكُل شيء و أنتم الثلاثة المتقشرين تجلسون هُنا |
Si tu veux de mon aide, tu ferais mieux de tout me raconter. | Open Subtitles | ان اردت منى مساعدتك فيجدر بك اخبارى بكُل شئ |
J'avais tout misé dans un pot monstrueux, OK ? | Open Subtitles | لقد راهنت بكُل شيْء على هذاالوحش ، حسناً؟ |
On a balancé tout ce qu'on avait à ce desperado sans retenue. | Open Subtitles | لقد ألقينا بكُل شيئ لدينا هذاالشريربالكادأصبحفىمنطقتنا. |
On a appelé tout les vampires sains qu'on connait. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بكُل مصاص دماء غير مُصاب بألتهاب الكبد. |
Mes gars contrôlent tout ce qui entre et sort de cette tôle. | Open Subtitles | رِجالي يَتحكمونَ بكُل شيء يدخُل أو يخرُج من هذا المَكان |
Tu as une tête honnête, ils te raconteront tout. | Open Subtitles | ملامحك صادقة لذا فإنهم سيخبرونك بكُل شيء |
Mais vous m'avez forcée à regarder en arrière, à remettre en question tout ce qui constitue mon identité. | Open Subtitles | لكنكَ أجبَرتَني على النَظَرِ إلى الخَلف لأُشَكِّك بكُل عُنصَر مِن كَينونَتي |
Tenter sa chance, tout risquer, c'est un besoin humain de base, comme la nourriture et un lit oû dormir. | Open Subtitles | يغتَنِمونَ الفُرصَة، يُخاطِرونَ بكُل شيء و هيَ حاجَة إنسانيَة أساسيَة كالطَعام، اللِباس و المَأوى |
Reste ici et détends-toi. Je m'occupe de tout. | Open Subtitles | فقط عليك أن تبقى هُنا وترتاح ، أنا سأعتني بكُل شيء |
Tu sais tout depuis le commencement. | Open Subtitles | انتْ علي عِلم بكُل شئ من البداية , اليس كذلكَ ؟ |
Je viens d'avoir la drôle d'impression que le vieux va s'occuper de tout. | Open Subtitles | تعلَم، لديَ هذا الإحساس الغريب بأنَ هذا العجوز سيتكفَّل بكُل شيء |
Et si vous me demandez encore, je vais tout dire au directeur. | Open Subtitles | و إن سألتني مُجدداً، سأُخبرُ الآمِر بكُل شيء |
Vous allez tout risquer pour le million ? | Open Subtitles | ستُخاطرُ بكُل شيء و تلعَب على مليون دولار؟ |
Non, c'est la came qui se fout de ta gueule. Avec tout le respect que je vous dois Imam Kareem, je vous répète que vos fréquentations nous inquiètent. | Open Subtitles | كلا، إنها المُخدرات التي تتلاعب بِك مرةً أُخرى، و بكُل احترام يا إمام |