| Tu fais ça pour être un héros, pensant qu'elle te voit. | Open Subtitles | تفعل ذلك كي تصبح بطلا لأنك تظن أنها تراك |
| Je pense qu'elle se dirige vers L.A. pour te voir. | Open Subtitles | أعتقد أنها مُتجهة إلى لوس أنجلوس لكى تراك |
| Des gens que vous n'avez vu que dans des magazines vous disent qu'ils vous aiment et ils veulent être votre ami. | Open Subtitles | أشخاص تراك على صفحات المجلات فقط تقول لك أنها تحبك ويريدون أن يصبحوا أصدقائك إنه أمر ساحر |
| Et je sais que tu voulais qu'elle te voie différemment. | Open Subtitles | وانا اعلم إنك أردتها أن تراك بمنظور مختلف |
| 42. Entre son lancement, en septembre 2011, et septembre 2013, le portail TRACK a été consulté par près de 26 000 utilisateurs, et les statistiques montrent que la durée moyenne de la visite a augmenté de 25 % au cours de la dernière année. | UN | 42- واستقبلت بوَّابة " تراك " منذ أيلول/سبتمبر 2011، عندما بدأت، حتى أيلول/سبتمبر 2013 حوالي 000 26 زائر، وتظهر الإحصاءات أنَّ متوسط الوقت المنفق في كل زيارة زاد بنسبة 25 في المائة خلال العام الماضي. |
| Il y a deux ans, on a essayé de forcer les plus vieux managers de filiale à prendre leur retraite, et Ed Truck, ton ancien patron, nous a menacé de poursuites. | Open Subtitles | منذ سنتين حاولنا إجبار بعض المدراء المسنين على على أخذ التقاعد فقام صديقك إد تراك* مديرك القديم* |
| Et elle te verra venir, mec, avec ce sourire sur votre visage, et elle va penser, "Hén ce gars-- | Open Subtitles | حينما تراك وأنت قادم وتلك الابتسامة على محياك :ستقول |
| Il était temps qu'elle te voit comme tu es vraiment. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن تراك على حقيقتك |
| En fait, elle te voit comme un vieux Chinois. | Open Subtitles | فى الواقع، إنها تراك رجلاً صينياً عجوزاً. |
| Faut pas qu'elle te voit pleurer. On rentre enfin chez nous. | Open Subtitles | لا تدعها تراك تبكي أيها الكبير لا تدعها تراك تبكي |
| Ta femme aurait préféré te voir avec une professionnelle plutôt qu'avec une autre femme. | Open Subtitles | زوجتك ستفضل رؤيتك مع عاهره على أن تراك تحب امرأة أخرى |
| Les gays du monde entier paieraient plein de fric, rien que pour te voir te branler. | Open Subtitles | الملكات من كل انحاء العالم ستدفع أموال جيده لكي تراك فقط وأنت تهتز |
| Elle nous a sorti qu'elle ne t'avait pas vu depuis | Open Subtitles | فهي تعاني صعوبةً تزعم أنها لم تراك لأسابيع |
| Mais ton lit n'a pas été défait, ma soeur ne t'a pas vu, et tu porte encore ton Zegna de la nuit dernière, ce qui m'amène à la question... | Open Subtitles | لكن تم النوم في سريرك لم تراك أختي ومازلت مرتدياً بذلة ليلة أمس |
| Écoute, tu dois partir d'ici avant que le CCPD ne te voie. | Open Subtitles | يا إلهي، حسنًا، انظر علينا الخروج بك من هنا قبل أن تراك الشرطة |
| Je voulais que ta mère te voie la première parce qu'elle avait rêvé de toi toute sa vie. | Open Subtitles | أردت ان تراك امك أوّلاً لأنها قد حلمت بك طوال حياتها بالكامل |
| i) Mise au point du portail TRACK et d'autres outils et documents d'orientation | UN | `1` إنشاء بوابة " تراك " وإعداد أدوات ومواد إرشادية أخرى |
| Ed Truck était le précédent Directeur. Affreux. | Open Subtitles | كان (إد تراك) المدير قبلي فظيع، كان يكره المرح |
| Dès que ta famille te verra, ce sera le cirque, j'en profiterai pour hacker l'ordinateur de ton père. | Open Subtitles | عندما تراك عائلتك سيتحول المكان إلى سيرك في هذا الوقت سأدخل و أنسخ صورة طبق الأصل من كمبيوتر أبيك |
| Nous encourageons le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à utiliser activement les ressources Trac 3 pour faciliter une telle planification stratégique. | UN | ونشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استخدام موارد نظام تراك ٣ استخداما نشطا تيسيرا لهذا التخطيط الاستراتيجي. |
| Si vous pouvez attendre, je sais qu'elle aimerait vous voir. | Open Subtitles | إذا يمكنك ان تبقى قليلا أنا أعرف أنها تحب أن تراك |
| "Star Trek" la série originale... saison deux, épisode un ? | Open Subtitles | أجل - ستار تراك " المسلسل الأصلي " - الموسم الثاني الحلقة الأولى ؟ |
| Sais tu ce que c'est de coucher avec une femme qui ne voudra plus jamais te revoir ? | Open Subtitles | هل تعرف شعور اقامة علاقة مع امرأة لا تريدُ أن تراك مجددّاً؟ |
| Comme dit, elle ne vous voit pas comme une collègue, forcez-la à le faire. | Open Subtitles | كما قلت من قبل إنها لا تراك شريكاً أجبريها على ذلك |
| 50. Khalifa Trak Suliman al-Shamry | UN | خليفة تراك سليمان الشمري |
| Habille-toi avant que les filles te voient. | Open Subtitles | مرحبا، من الأفضل أن ترتدي ملابسكَ قبل أن تراك الفتيات |