Je donne maintenant la parole au représentant du Viet Nam, M. Pham Quoc Tru. | UN | والكلمة فيما يلي لممثل فييت نام، السيد فام كووك ترو. |
Je suis toujours en colère que ces hippies aient fait un remake de "Tru Grit". | Open Subtitles | أنا لا أزال غاضب ان أولئكَ الأوغاد جددو فلم " ترو قريت" |
Mme True a déclaré qu'aucun gouvernement n'avait adopté de stratégie d'ensemble prenant en considération les répercussions possibles de toutes ses décisions sur la violence à l'égard des femmes. | UN | وأكدت السيدة ترو على عدم سعي أي بلد من البلدان إلى اعتماد نهج للنظر في تأثير العنف ضد المرأة على جميع سياساته. |
Selon les informations reçues, M. True s'était rendu à Huicholes en vue d'écrire un article sur la population autochtone de la région; | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى أن السيد ترو كان قد توجه إلى ويتشولس بغية كتابة مقال عن سكان المنطقة الأصليين؛ |
On dîne au Trou Normand! | Open Subtitles | ـ واحد واحد، ـ دعونا نذهب إلى نورماند ترو. |
Sur ordre du pieux Cuthbert. Les portes sont ouvertes sur les éléments, frère Trew, rien de plus. | Open Subtitles | بناءً على طلب من كوثبرت المبارك الأبواب مفتوحة ، أيها الأخ ترو لا شيء أكثر من ذلك |
En faisant une vérification croisée du nom, j'ai trouvé des liens préliminaires avec ce qui semble être une opération de couverture nommée "Vrai Patriote". | Open Subtitles | لكنني حصلت على بعض المعلومات على أن اسم شيك على ما يبدو وكأنه نوع من الحجاب أو الظل المرجع اطلق عليها اسم ترو بيتريوت |
Va dans ta chambre. Bois du Tru Blood. | Open Subtitles | إلى غرفتكِ لو سمحتِ، وأطلبي مشروب ترو بلود |
Tru... maman, peux-tu répondre à la question ? | Open Subtitles | ترو... أمي، هل تستطيعين الإجابة على هذا السؤال، رجاءً؟ |
Je vais me marier aujourd'hui Tru T'arrives à y croire ? | Open Subtitles | أنا سأتزوج زواجاً غريباً (ترو) هل تصدّقين ذلك ؟ |
Hey, Tru, tu as manqué la meilleure opportunité de remettre ce salaud à sa place. | Open Subtitles | (ترو ) لقد واتتكِ الفرصة المثالية لوضع هذا المهتز في مكانه الصحيح |
Tu veux aussi des quilles pour jongler ? Reste zen, Tru | Open Subtitles | وتغسلينالأطباق,وتلعبين"الكازو" خذي الأمر بسهولة ( ترو ) حسناً ؟ |
Dans ce mémoire il était signalé que les assassins des journalistes Phillip True et Benjamín Flores Gonzales avaient été identifiés et condamnés. | UN | وأشار التقرير إلى أنه تم تحديد المسؤولين عن قتل الصحفيين فيليب ترو وبنخامين فلوريس غونساليس والحكم عليهم. |
En conclusion, Mme True a fait valoir que toute politique devrait être soumise à un examen minutieux visant à déterminer si elle aurait pour effet d'aggraver ou de réduire le phénomène de la violence à l'égard des femmes, tant à l'échelon local que national ou international. | UN | وخلصت السيدة ترو إلى أنه ينبغي التدقيق في كل سياسة من هذه السياسات لمعرفة ما إذا كانت ستؤدي إلى ارتفاع معدل العنف ضد المرأة أو إلى انخفاضه سواء على المستوى المحلي أو الوطني أو الدولي. |
Tu parles à quelqu'un qui a vu la seconde saison de True Detective. | Open Subtitles | أنت تتحدث لشخصاً قد شاهد الموسم "الثاني من مسلسل "ترو ديتكتيف |
Je suis allée voir True North pour mon problème d'asthme et pour perdre un peu de poids, et c'est incroyable, après deux semaines de changement de régime, sans médicaments contre l'asthme, sans antidépresseurs, sans antalgiques, | Open Subtitles | وتناول أطعمة صحية. أتيتُ إلى "ترو نورث" ليساعدوني بمرض الربو ولأخسر بعض الوزن، وإن ذلك مذهل، |
Emmené et détenu dans un premier temps à Trou du Nord, Georges Mathias n'a été déféré au tribunal de cette localité que quatre jours après son arrestation. | UN | وبعد اقتياد جورج ماتياس واحتجازه في وقت سابق في ترو الشمال، لم تجر إحالة جورجس ماتياس إلى محكمة هذه البلدة إلا بعد مضي أربعة أيام من اعتقاله. |
Arrivée et dîner gastronomique au célèbre Trou Normand. | Open Subtitles | نزهة و العشاء في المطعم الشهير " نورمان ترو" |
Et vous les aurez, frère Trew, pour sûr. | Open Subtitles | ويجب أن يكون لك ذلك أيها الأخ ترو ، واثقٌ من ذلك |
Personne n'aurait fait le lien avec le Vrai Patriote sans chercher. | Open Subtitles | ولا احد يلقى الضوء على ما هو ترو باترون |
Je regarde les profils des gars m'ayant fait un clin d'œil sur VraieRomance. | Open Subtitles | أنا أبحث في الصفحآت الشخصية للشباب الذين نكزوني في "الموقع الإلكتروني "ترو رومانتيكس |
Tu voudrais me donner un coup de main STP ? | Open Subtitles | (ترو) هل يمكنكِ مساعدتي حتى ننتهي من هذا سريعاً |