ويكيبيديا

    "تسأل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demander
        
    • demande
        
    • demandez
        
    • demandé
        
    • demandes
        
    • poser
        
    • poses
        
    • question
        
    • pose
        
    • questions
        
    • posez
        
    • demandez-vous
        
    • savoir
        
    • demandiez
        
    • demanderais
        
    Je pense que tu devrais demander au Père Noël d'offrir un travail à ton père avec des avantages dentaires, parce que tes dents sont vraiment pourries. Open Subtitles أوه , كلا , أتعلم ماذا ؟ أعتقد بأن عليكَ بأن تسأل سانتا بذلك لكي يأتي لأبيكَ وظيفة ,مع فوائد للأسنان
    Et plus ces choses sembleront brillantes, plus vous devrez vous demander, Open Subtitles ،والمع الأشياء قد تكون تلك الأفضل أن تسأل نفسك
    Dis-lui que sa fille demande quand elle viendra la border, et qu'on devait partager la garde Open Subtitles اخبريها أن ابنتها تسأل متي ستأتي لتضعها بالفراش ليلًا وذكريها أننا نتشارك بحضانتها
    Si vous me demandez si je suis sale, non, mais je besoin de temps pour prendre soin de certaines choses. Open Subtitles إذا كنت تسأل إذا أنا القذرة، لا، ولكن انا بحاجة الى بعض الوقت لرعاية بعض الأشياء.
    Pendant des années, la plupart de nos pays sa sont demandé ce qu'ils pouvaient obtenir des Nations Unies. UN فمنذ عدة سنوات ظلت معظم بلداننا تسأل نفسها ما الذي يمكن أن تحصل عليه من المنظمة.
    C'est marrant que tu demandes, parce que j'ai l'impression que t'en as rien à foutre. Open Subtitles من الطريف أن تسأل عن أموري بينما يبدو أنك لا تأبه بتاتاً
    Si tu as à poser la question, c'est que tu as déjà la réponse. Open Subtitles إذا كان عليك أن تسأل سؤال و أنت تعرف الجواب بالفعل.
    Si c'est aussi sérieux que tu le dis, tu dois te demander où ces enjeux politiques seront le mieux servis. Open Subtitles إذا كنت جاداً كما تقول عليك أن تسأل نفسك أين يمكنك خدمة أهدافك السياسية بشكلٍ أفضل
    Je ne peux pas croire Sheldon allait demander à Amy de se marier avec lui. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كان شيلدون ستعمل تسأل أمي على الزواج منه.
    Comme il n'y a que neuf parfums, tu devras en demander un deux fois. Open Subtitles كهناك تسع نكهات وحيدة، أنت عليك أن تسأل عن واحد مرّتين.
    Arriver à une conclusion, sans rien demander et tomber juste, c'est de la chance. Open Subtitles عندما تصل إلى إستنتاج بدون أن تسأل ويصادف إنك على حق
    Et une femme demande, comment un homme pourrait comprendre ce que ressent une femme? Open Subtitles و تسأل المرأة , لماذا لا يستطيع الرجل فهم المرأة ؟
    Et je pense que tu n'as pas beaucoup de soutiens parce que tu n'en demande pas. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنك تحصل على الكثير التعاطف لأنك لا تسأل عن ذلك.
    J'ai pris du crack, me demande pas pourquoi, parce que je déteste cette merde. Open Subtitles قمت بتعاطي الميثافيتامين المتبلور ولا تسأل لماذا لأنني أكره هذا الأمر
    Vous ne vous demandez jamais pourquoi y a pas eu de guerre depuis 50 ans ? Open Subtitles لم تقم حرب عالمية لـ 50 عاماً ألم تسأل نفسك لم اذا ؟
    Elle m'a demandé où en était l'enquête toute la journée. Open Subtitles كانت تسأل عن تطورات هذه القضية طوال اليوم.
    Tu te demandes si ça augmenterait mes réflexes. Open Subtitles تسأل نفسك ما إن كان بوسعك التفوق على استجاباتي.
    Et pour ma mère, ne pas poser de questions si on veut pas la réponse. Open Subtitles وحين يكون الأمر بالنسبة لأمي لا تسأل سؤال لا أريد الإجابة عنه
    Tu poses des question sur ma vie au lieu de discuter de tes problèmes. Open Subtitles أنت تسأل أسئلة حول حياتي بدلا من أن تناقش مشاكلك الخاصة
    Tu cherches le club de strip-tease le plus proche et le plus glauque. question piège. Open Subtitles و الآن تسأل هذا الشخص ليرشدك على أقرب و أقذر ناد للتعرّي
    C'est précisément pour cette raison que le Gouvernement de Malte se pose plusieurs questions. UN ولهذا السبب بالتحديد تسأل حكومة مالطة نفسها عددا من الأسئلة.
    Quand l'argent vient vers vous, vous ne posez pas de questions. Open Subtitles عندما تتدفق الأموال في اتجاهك، لا تسأل أية أسئلة.
    Durant le voyage qu'elle vous propose, demandez-vous ceci : Open Subtitles حين تأخذ المهمة على عاتقك عليك ان تسأل نفسك سؤالا
    L'oratrice voudrait savoir si cela signifie qu'un homme peut forcer les membres de sa famille à se prostituer sans risquer d'être poursuivi. UN وهي تسأل فيما إذا كان ذلك يعني أن الرجل يستطيع إجبار أعضاء أسرته على ممارسة البغاء دون أن يخشى من الملاحقة القضائية.
    Et avant que vous ne demandiez, Je ne peux pas faire cette opération. Open Subtitles وقبل أن تسأل , لا أستطيع القيام بالإجراء
    À ta place, je me demanderais pour laquelle j'éprouve plus de choses. Open Subtitles أظن أن عليك أن تسأل نفسك، مع من تشعر برابط قوي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد