ويكيبيديا

    "تسدد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rembourser
        
    • verser
        
    • remboursement
        
    • payer
        
    • régler
        
    • effectué
        
    • acquitter
        
    • versé
        
    • remboursés
        
    • acquittées
        
    • versent
        
    • acquitté
        
    • remboursé
        
    • rembourse
        
    • payé
        
    NATIONS UNIES Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول
    M. Takasu est aussi conscient des problèmes de calendrier qui font qu'il est difficile pour certains États Membres de verser leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu. UN ويدرك المشاكل المتصلة بالجدول الزمني الذي يجعل من الصعب أن تسدد بعض الدول الأعضاء المبالغ بالكامل وفي حينها.
    Lorsque le Bureau n'est pas en mesure de répondre aux demandes, il s'adresse toujours à la MINUSIL pour lui demander son appui, contre remboursement, en particulier pour ce qui est des transports aériens. UN وإذا ما تعذر على المكتب تلبية هذه الطلبات، فإنه كان يستعين دوما بالبعثة على أساس أن تسدد لها التكاليف، وبخاصة فيما يتعلق بما لديها من قدرات على النقل الجوي.
    Bien que l'échange de certains produits soit autorisé, Cuba doit payer ses achats en espèces, le crédit n'étant pas autorisé. UN ورغم السماح بالاتجار في بعض البضائع، يجب أن تسدد كوبا قيمة مشترياتها نقدا لأنه لا يُسمح لها بالائتمان.
    J'invite tous les États Membres à acquitter promptement l'intégralité de leurs quotes-parts et à régler tous leurs arriérés. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع على الفور كامل أنصبتها المقررة وأن تسدد جميع ما عليها من متأخرات.
    Ils ont rappelé que Sao Tomé-et-Principe n'avait effectué aucun versement depuis 1996. UN وذكروا أن سان تومي وبرينسيبي لم تسدد اشتراكاتها منذ عام 1996.
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents UN إصلاح الإجراءات المتبعة في تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء المساهمة بقوات
    iii) Les quotes-parts d'États non membres qui s'engagent à rembourser au Tribunal les coûts correspondant à leur participation à des traités, des organes et des conférences des Nations Unies sont comptabilisées comme recettes accessoires; UN `3 ' تقيد كإيرادات متنوعة المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد للمحكمة التكاليف المترتبة على مشاركة هذه الدول في هيئات معاهدات المنظمة وأجهزتها ومؤتمراتها؛
    La Commission devra probablement rembourser les gouvernements fournissant ce personnel hautement spécialisé. UN وربما يتعيﱠن على اللجنة أن تسدد للحكومات الداعمة تكاليف الاستعانة بهؤلاء اﻷفراد ذوي الخبرة الفنية العالية.
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant UN الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    Les États Membres doivent verser leurs quotes-parts de financement de ce projet pour qu'il puisse être exécuté dans les délais prévus. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة ذات الصلة لكفالة تنفيذه في الوقت المحدد.
    Le principe est que chaque État Membre doit verser sa contribution dans les monnaies retenues. UN وعلى وجه العموم سيطلب من كل دولة أن تسدد مدفوعاتها بعملتها.
    Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 82 à propos de l'amortissement des dépenses : elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes. UN انظر، في سياق المدفوعات التي تسدد خلال فترة من الزمن، الملاحظات على السداد، في الفقرة 82، أدناه.
    Finalement, la défenderesse doit payer l'intégralité du prix de vente encore ouvert. UN وكان على الشركة المدعى عليها، في نهاية الأمر، أن تسدد كامل ثمن البيع الذي لم تكن قد دفعته بعد.
    J'invite tous les États Membres à acquitter promptement l'intégralité de leurs quotes-parts et à régler leurs arriérés. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تدفع على الفور كامل أنصبتها المقررة وأن تسدد جميع المتأخرات المتبقية بذمتها.
    Aucun paiement n'ayant été effectué en 2002, le solde est resté inchangé, à 1 113 698 euros. UN ولم تسدد أي مدفوعات خلال سنة 2002، بحيث ظل الرصيد يبلغ 698 113 1 يورو.
    Seuls 56 États Membres avaient versé l'intégralité de leurs contributions pour 2002 au titre des deux tribunaux. UN ولم تسدد سوى 56 دولة من الدول الأعضاء أنصبتها المقررة لسنة 2002 بالكامل للمحكمتين معا.
    Les pays fournissant des contingents seront remboursés sur une base forfaitaire. UN تسدد التكاليف للبلد المساهم بقوات على أساس معدل موحد.
    La raison en est que des quotes-parts non acquittées d'un montant de 195 millions de dollars, qui ne pourront probablement pas être recouvrées, ont été comptabilisées dans l'actif à court terme des missions. UN وهذا ﻷن اﻷصول الحالية للبعثات الميدانية تشمل اشتراكات مكررة لم تسدد تبلغ ١٩٥ مليون دولار، ويرجح ألا تكون قابلة للتحصيل.
    Bien entendu, de son côté, le Secrétariat ne peut agir si les Etats Membres ne versent pas à temps et intégralement leurs contributions. UN وبالطبع، لن يتسنى لﻷمانة العامة اتخاذ إجراءات إذا لم تسدد إليها في حينه وبالمستويات الموافق عليها الاشتراكات المقررة.
    Cent vingt-six États Membres n'ont pas acquitté leurs contributions au titre de la première ouverture de crédit et 163 au titre de la deuxième. UN ولم تسدد 126 دولة عضوا اشتراكاتها في النصيب المقرر الأول، ولم تسدد 163 دولة عضوا اشتراكاتها في النصيبين المقررين معا.
    Le coût de la création de nouveaux emplois selon les modalités prévues par la loi est remboursé aux employeurs par le Fonds pour l'emploi. UN وتكاليف استحداث وظائف جديدة وفقاً لما ينص عليه القانون تسدد لأصحاب العمل من صندوق العمالة.
    L'ONU ne rembourse pas aux gouvernements les soldes et indemnités qu'ils versent à leurs ressortissants. UN ولا تسدد مبالغ للحكومات نظير المرتبات والبدلات الوطنية.
    Il admet donc implicitement que la SOMO n'a payé aucun des montants réclamés. UN وعليه، فإن العراق يسلم ضمناً بأن المؤسسة العراقية لم تسدد أيّاً من المبالغ المطالب بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد