Tu ne penses que tu es un peu parano ? | Open Subtitles | الا تظني انكِ مصابة قليلاً بجنون الارتياب ؟ |
Mmh. Tu penses que je suis pas assez mature pour sortir avec tes amis ? | Open Subtitles | هل تظني اني غير ناضج بشكل كافي حتى اتسكع مع أصدقائك ؟ |
S'il y avait une boite ici, tu crois pas que je le saurais ? | Open Subtitles | لو كان هناك ملهى هنا، ألا تظني أني كنت لأعرف به؟ |
crois pas que je vais pas te buter, connasse ! | Open Subtitles | لا تظني اني لن اقتلك أيتها الفاسقه اللعينه |
Vous pensez que je ne connais pas les hommes diaboliques ? | Open Subtitles | هل تظني أنه ليس لدى أي معرفه بالرجال الأشرار؟ |
Vous croyez que je l'ignore ? | Open Subtitles | لأن الحراس هم الاسوأ تظني اني لا اعرف ذلك؟ |
Qu'est-ce qui vous fait penser que j'ai des réponses ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكِ تظني أنَّ لديّ أجوبة لكِ؟ |
Je sais ce que tu penses que je ne devrais pas utiliser mes pouvoirs, et ce n'est pas que je ne suis rien sans eux, mais ils sont une partie de moi maintenant, tu sais ? | Open Subtitles | أعلم أنكِ تظني أنه لا يجب عليّ استخدام قواي وأنني شيء عادي بدونها ولكنها جزء مني الآن، أتفهمين هذا؟ |
Si je te laisse y aller ce soir... je ne veux pas que tu penses que tu as gagné. | Open Subtitles | إذا تركتك تذهبين الآن لا أريدك أن تظني بأنك كسبتي هذا النقاش |
Ça ne suffit pas que tu traînes ta fille là-dedans, tu penses vraiment pouvoir me devancer ? | Open Subtitles | من السوء أن تورطي ابنتك في هذا ولكن هل تظني أنك ستتغلبين عليَّ أنا أيضًا؟ |
Tu penses que c'est assez important pour risquer de mourir sur la table ? | Open Subtitles | هل تظني أن هذا هام لدرجة تعريضها لخطر الموت على منضدة الجراحة؟ |
Malgré ce que tu crois, ce n'est pas un prédateur. | Open Subtitles | أعلم مالذي تظني بِة لكن أنة ليسَ منحرِفاً |
Si je voulais seulement baiser et tuer, tu crois pas que je serais en train de le faire ? | Open Subtitles | لا تظني ان كل مااريده هو ان أقتل وامارس الجنيس هذا ما يمكنني فعله الان؟ |
Tu crois que je vais oublier un événement aussi important ? | Open Subtitles | هل تظني بأنّي نسيت شيئاً مهماً مثل هذا ؟ |
Tu crois qu'ils ne savent pas ce qu'ils font ? | Open Subtitles | هل تظني أنهم لا يعرفون ما يفعلون ؟ |
Vous pensez que les sorcières de couleur sont impliquées ? | Open Subtitles | لا تظني أن الساحرات السود متورطات في ذلك؟ |
Si vous pensez que c'était cool, vous devriez voir mon autre jet. | Open Subtitles | إ، كنتِ تظني أن هذا رائع انتظرِ حتى تريّ طائرتي الأخرى |
Vous vous leurrez si vous croyez que je vous conduirai à mes amis. | Open Subtitles | من الحماقة أن تظني أنني سأقودكِ إلى مكان أصدقائي |
J'espère que vous ne croyez pas qu'il s'agissait d'un accident. | Open Subtitles | حسنٌ.. أرجو أن لا تظني إن ذلكَ كان مصادفةً |
Non, mais c'est gentil de le penser. | Open Subtitles | كلّا، ولكن من اللطف منك أن تظني بأني فعلت |
pensez-vous vraiment, honnêtement, que Quelqu'un va faire confiance à un chirurgien plasticien | Open Subtitles | هل تظني وبأمانة أن أحدا سيثق بجراحة تجميل |
Tu croyais pas que je remarquerai que mes affaires disparaissaient ? | Open Subtitles | ألم تظني حقًا أنني سألاحظ اختفاء مقتنياتي؟ |
Ne crois-tu pas qu'un tel homme comprendrait notre travail ici ? | Open Subtitles | ألا تظني أن رجل كهذا قد يستوعب طبيعة عملنا هنا؟ |
Pourquoi penses-tu... que je vais partager mes problèmes avec toi? | Open Subtitles | لم تظني أني قد أفكر في مشاركة مشاكلي معك؟ |
et va vouloir vous manipuler pour que vous fassiez des choses que vous pensiez jamais faire? | Open Subtitles | وسيتلاعبُ بكِ حتى تفعلي أشياءً لم تظني أنكِ ستفعلينها قط |
Tu trouves ça drôle ? | Open Subtitles | هل تظني هذا مضحكاً هل تريدي أن تعرفي السبب؟ |