Tu as une chance de marcher à l'air libre à nouveau. | Open Subtitles | لديك فرصة حقيقة لكي تمشي في الزقاق مرة اخرى |
Non, c'est censé te faire marcher plus vite, on est pressés. | Open Subtitles | لا, من المفترض ان يجعلك تمشي اسرع. لدينا توقيت. |
Tu as réussi l'épreuve de la longue marche en solitaire. | Open Subtitles | لقد مشيت لمدة طويلة تمشي وحيداً بشعور الوحدة |
Tu marches bizarrement. | Open Subtitles | تبدين مضحكة عندما تأكلين ؛ و أيضاً عندما تمشي |
Et ne t'inquiète pas Wilfred, tu peux aussi marcher dans l'allée. | Open Subtitles | ولا تقلق ولفريد سوف تمشي على الممر انت الاخر |
Sale quartier ! marcher de nuit de Bowery à la 42ème rue, c'est dangereux. | Open Subtitles | جيرانا اشرار، اياك ان تمشي بشارع بورواي حتي شارع 42 ليلا |
J'en ai moi aussi, je crois marcher dans les nuages. | Open Subtitles | أجل، أنا عن نفسي لديّ أحذية تمشي لوحدها. |
Il vous a vu marcher dans le parc, M. Jones. | Open Subtitles | يقول بأنّه رأك تمشي في المتنزه، سّيد جونز. |
Tu vas devoir rester là et la regarder marcher sur cette planète, piétinant tout le monde. | Open Subtitles | سيكون عليكِ الوقوف مكتوفة اليدين ومشاهدتها تمشي على هذا الكوكب تدوس على الجميع تحت قدميها |
Hey, essaie un peu de marcher avec une boule de bowling attachée à un corps plein de cancer. | Open Subtitles | مهلا، أنت تحاول أن تمشي مع إمرأة حبلى بجسم مليء بالسرطان |
Je pense que tu ne voulais pas qu'elle marche seule. sur le ferry la nuit. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك لم ترد لها أن تمشي وحيّدةً إلى العبارة بتلك الليلة. |
Elle a recommencé à parler et à socialiser, elle marche et a appris à lire et écrire. | UN | وبدأت تتكلم وتتأهل اجتماعياً، وهي تمشي حالياً وتعلّمت القراءة والكتابة. |
Quand on marche dans le noir, on n'a pas les réponses. | Open Subtitles | عندما تمشي في الظلام, فأنت لا ترى الطريق |
La première chose qui arrive quand tu marches sur le plateau est de voir des visages familiers. | Open Subtitles | اول ما سيحصل عندما تمشي وسط المجموعة ما ستراههوا اوجه مألوفة |
- Attrapez m'en un autre. - Elle a été trouvé marchant sur place. | Open Subtitles | احضرلي واحدا أخر وجدناها تمشي في مكان الحادث. |
Votre jambe vous fait mal quand vous marchez, mais vous ne demandez pas une chaise quand vous êtes debout comme si vous aviez oublié. | Open Subtitles | عرجك عندما تمشي سيء حقاً مع ذلك لم تطلب كرسياً عندما كنت واقفاً كما لو أنك نسيت أمر الكرسي |
Il y en a beaucoup qui ne peuvent pas comprendre, et parfois il marchait avec eux. | Open Subtitles | كان هنالك الكثير لم يستطيعوا أن يفهموا وفي بعض الأحيان كانت تمشي بجوارهم |
Donc tu me dis que c'est ta femme, la gonzesse avec qui t'étais ? | Open Subtitles | هل تقول أن تلك زوجة، ذلك المد العالي الذي تمشي بجانبه؟ |
Le Comité s'interroge sur la compatibilité avec le Pacte, en particulier son article 24, de la révocation de la nationalité de citoyens israéliens. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تمشي إلغاء المواطنة بالنسبة للمواطنين الإسرائيليين مع أحكام العهد وبخاصة المادة 24 منه. |
Une femme a dit avoir vu les corps de quatre civils alors qu'elle traversait à pied le no man's land en direction de Kladanj. | UN | وذكرت إحدى النساء أنها شاهدت أربع جثث لمدنيين عندما كانت تمشي في المنطقة المحرمة باتجاه كلادانيه. |
En attendant, mieux vaut ne pas vous promener avec une Pierre de l'Infini. | Open Subtitles | وحتئذٍ، يفضل ألّا تمشي في الشوارع متقلّدًا حجر أزليّ. |
Ces mesures ont été suivies en 2002 de l'adoption de trois programmes d'harmonisation législative, qui ont permis d'assurer la conformité de plusieurs lois avec les modifications constitutionnelles. | UN | وقد تبع ذلك في عام 2002 سن ثلاث مجموعات تشريعية تنسيقية حققت تمشي عدد من القوانين مع التعديلات التشريعية. |
Je vais te regarder partir d'ici avec un carton plein d'agrafes et de doses de café. | Open Subtitles | سأشاهدك تمشي من هنا مع صندوقاً من مشابك الورق والأكواب |
Hanna ne peut pas se balader dans les couloirs du lycée | Open Subtitles | لا يمكن لهانا ان تمشي باضطراب في مممرات المدرسة |
Si tu te balades pieds nus, c'est comme marcher sur un nuage. | Open Subtitles | إنه يبلغ كاحليك ، عندما تسير حافي القدمين تشعر وكأنك تمشي على غيمة |