ويكيبيديا

    "تنظيم عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Organisation des travaux de
        
    • l'organisation des travaux
        
    • d'organisation des travaux
        
    • Organisation de
        
    • organiser les travaux
        
    • la réglementation du travail
        
    • réglementer
        
    • l'organisation du travail
        
    • réorganisation des travaux de
        
    Note du Secrétariat sur l'Organisation des travaux de la session UN مذكرة من اﻷمانة العامــة بشأن تنظيم عمل الدورة
    Examen de l'Organisation des travaux de la Troisième Commission et du projet de programme de travail biennal de la Commission pour 1995-1996 UN النظر في تنظيم عمل اللجنة الثالثة وبرنامج عمل اللجنة
    Il le remercie de l'assistance qu'il a apportée à la Conférence du désarmement et à ses présidents dans l'Organisation des travaux de cette instance. UN وتعترف المجموعة بمساعدة السيد سيرغي أوردزونيكيدزه لأعمال المؤتمر ولرؤسائه في تنظيم عمل هذه الهيئة.
    4. À la même séance, le Groupe a adopté l'ordre du jour provisoire et approuvé l'organisation des travaux proposée par le Président. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أقر الفريق العامل جدول اﻷعمال المؤقت ووافق على تنظيم عمل الدورة بالصيغة التي قدمها رئيس الفريق.
    La Réunion internationale sera saisie d'un projet d'organisation des travaux qui pourrait se présenter comme suit : UN وسيعرض على الاجتماع الدولي تنظيم عمل مقترح على النحو التالي:
    Certains participants ont donné des exemples d'Organisation de leurs bureaux de procureur. UN وقدم عدد من المشاركين أمثلة على تنظيم عمل مكاتب النيابة العامة في بلدانهم.
    Comme les membres le savent, j'ai demandé au Secrétariat d'envoyer à toutes les délégations la note que j'ai préparée concernant les derniers aspects de l'Organisation des travaux de la Commission. UN وكما يعلم الأعضاء، طلبت من الأمانة أن ترسل إلى جميع الوفود مذكرة موجهة مني تتصل بجوانب معينة من تنظيم عمل اللجنة.
    Consultations informelles sur l'Organisation des travaux de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement les moins avancés : UN مشاورات غير رسمية حول تنظيم عمل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    :: Déclaration orale commune sur l'Organisation des travaux de la session, y compris sur la situation des droits de l'homme en Colombie UN :: بيان شفوي مشترك عن تنظيم عمل الدورة بما في ذلك حالة حقوق الإنسان في كولومبيا
    Note du Secrétariat sur l'Organisation des travaux de la session UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم عمل الدورة
    Ordre du jour provisoire annoté et Organisation des travaux de la session UN شروحات جدول الأعمال المؤقت بما في ذلك تنظيم عمل الدورة
    Organisation des travaux de la Cinquième Commission pour la première partie de la reprise de la cinquante et unième session UN تنظيم عمل اللجنة الخامسة عن الجزء اﻷول من الدورة الحادية والخمسين المستأنفة
    Une note relative à l'Organisation des travaux de la session sera distribuée au Conseil. UN ستعمم على المجلس وثيقة بشأن تنظيم عمل الدورة.
    Ma délégation appuie les efforts visant à renforcer le Bureau de façon qu'il puisse assurer effectivement l'Organisation des travaux de l'Assemblée générale. UN إن وفد بلدي يؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب الجمعية لضمان دوره الفعال في تنظيم عمل الجمعية العامة.
    Il a proposé qu'une réunion préparatoire conjointe soit organisée pour examiner plus avant les méthodes de travail du Groupe de travail et planifier l'Organisation des travaux de la prochaine session. UN كما اقترح عقد جلسة تمهيدية مشتركة لبحث طرق عمل الفريق العامل ولتخطيط تنظيم عمل الدورة القادمة.
    Je crois que les consultations préalables se sont avérées extrêmement utiles et qu'elles ont largement contribué à favoriser l'Organisation des travaux de la Commission. UN وأعتقد أنه ثبت أن المشاورات المسبقة مفيدة للغاية وأنها أسهمت إسهاما كبيرا في تنظيم عمل هيئة نزع السلاح.
    Nous aimerions aussi faire une observation liée aux propositions de la présidence sur l'Organisation des travaux de la Conférence avant la fin de la partie estivale de la session de 2008. UN كما نود أن نعرب عن فكرة بخصوص مقترحات الرئيس بشأن تنظيم عمل المؤتمر قبل نهاية الدورة الصيفية.
    J'aimerais dire quelques mots au sujet de l'organisation des travaux du Comité. UN أود أن أقول بضع كلمات عن تنظيم عمل اللجنة.
    Le projet d'organisation des travaux et de calendrier de la Commission figure dans le document A/C.2/66/L.1. UN ويرد تنظيم عمل اللجنة وجدولها الزمني المقترَحَين للدورة في الوثيقة A/C.2/66/L.1.
    Au titre de ce point, la Commission adoptera l'ordre du jour de sa dix-huitième session et décidera ensuite de l'Organisation de ses travaux. UN 4 تحت هذا البند, تقر اللجنة جدول أعمال دورتها الثامنة عشر وتقرر, بناء علي ذلك, تنظيم عمل الدورة.
    Les participants ont à cette occasion échangé leurs vues sur la manière d'organiser les travaux du Groupe de travail. UN وأثناء الاجتماع، تبادل المشاركون وجهات النظر بشأن أساليب تنظيم عمل الفريق العامل.
    54. Le Code du travail contient un chapitre qui énonce les particularités de la réglementation du travail des mineurs de 18 ans. UN 54- ويتضمن قانون عمل تركمانستان فصلاً يعكس خصائص تنظيم عمل من هم دون الثامنة عشرة.
    Le Venezuela insiste sur la nécessité de réformer radicalement le système financier et économique international et de réglementer de façon stricte le fonctionnement des systèmes financiers internationaux. UN وتشدد فنـزويلا على ضرورة إجراء إصلاح جذري للنظام المالي والاقتصادي الدولي، مع إحكام تنظيم عمل النظم المالية الدولية.
    J'aimerais souligner le fait que ce calendrier a été préparé pour faciliter l'organisation du travail des délégations et pour permettre d'assurer que la documentation pertinente soit disponible aux fins de discussion des points en question. UN وأود أن أشير الى أن هذا الجــدول أعد لتيسيــر تنظيم عمل الوفود، وللمساعدة على كفالة أن تكون الوثائق ذات الصلة جاهزة لمناقشة البنود التي نحن بصددها.
    La réorganisation des travaux de la Commission en fonction des priorités actuelles nous permettra de mettre en place une infrastructure adaptée à l'évolution constate de la situation politique et sécuritaire qui ne peut que faciliter la réalisation de nos objectifs en matière de promotion de la paix et de la stabilité internationales. UN وفي الوقت نفسه، ستساعدنا إعادة تنظيم عمل اللجنة الأولى تبعا للأولويات الراهنة على تأسيس بنية أساسية ملائمة للتغيرات السياسية والأمنية الدينامية التي لا يمكن إلا أن تخدم أهدافنا في تعزيز السلام والاستقرار الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد