au sujet de l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité | UN | مذكرة من السلطات اللبنانية بشأن موقفها من تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 48/176 de l'Assemblée générale, en date du | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة |
Elle a activement contribué à l'application de la résolution du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité et prépare actuellement son deuxième plan d'action à cet égard. | UN | فقد أسهمت بقوة في تنفيذ قرار مجلس الأمن بشأن النساء والسلام والأمن، وتعكف حالياً على إعداد خطة عملها الوطنية الثانية. |
Le second Plan d'action national de l'Islande sur la mise en œuvre de la résolution 1325 sera publié en 2011. | UN | وستُنشر خطة العمل الوطنية الثانية لآيسلندا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في عام 2011. |
En outre, les participants ont fait part de leur expérience de l'application de la résolution 1325 (2000), l'accent étant mis sur l'accroissement de la participation des femmes à la prise de décisions. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تبادل الخبرات في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1235، مع التشديد على زيادة اشتراك المرأة في صنع القرار. |
À cet égard, l'application de la résolution de 1995, qui vise à faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes nucléaires, constitue une mesure importante. | UN | وفي ذلك السياق، يشكل تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط تدبيرا أساسيا. |
Rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient | UN | تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط |
application de la résolution de 1995 et des textes issus de la Conférence de 2000 sur le Moyen-Orient : document de travail présenté par l'Égypte | UN | تنفيذ قرار عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 المتعلقة بالشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من مصر |
application de la résolution sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, | UN | تنفيذ قرار إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط لعام 1995 |
IV. Le Moyen-Orient, en particulier l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient | UN | رابعا - الشرق الأوسط، ولا سيما تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
application de la résolution sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, | UN | تنفيذ قرار إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط لعام 1995 |
12. application de la résolution sur le Moyen-Orient (1995) et création d'un Moyen-Orient exempt d'armes nucléaires : | UN | 12 - تنفيذ قرار الشرق الأوسط لعام 1995 وإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: |
Rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient | UN | تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط |
application de la résolution de 1995 et des textes issus de la Conférence de 2000 sur le Moyen-Orient : document de travail présenté par l'Égypte | UN | تنفيذ قرار عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 المتعلقة بالشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من مصر |
application de la résolution de 1995 et des textes issus de la Conférence de 2000 sur le Moyen-Orient : conclusions de la dernière | UN | تنفيذ قرار عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 المتعلقة بالشرق الأوسط: المحصلة النهائية للدورة الأخيرة للجنة التحضيرية |
application de la résolution de 1995 et des textes issus de la Conférence de 2000 sur le Moyen-Orient | UN | تنفيذ قرار عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 المتعلقة بالشرق الأوسط: |
application de la résolution de 1995 et des résultats de la Conférence d'examen de 2000 sur le Moyen-Orient | UN | تنفيذ قرار عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 المتعلقة بالشرق الأوسط |
Il est également satisfaisant que la Conférence ait établi une ligne de conduite vers la mise en œuvre de la résolution 1995 sur le Moyen-Orient. | UN | وكان مما يبعث على الارتياح كذلك أن المؤتمر رسم طريقاً صوب تنفيذ قرار 1995 بشأن الشرق الأوسط. |
La Conférence d'examen devrait adopter des mesures concrètes en vue d'appliquer la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. | UN | وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعتمد تدابير عملية تؤدي إلى تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط. |
la mise en oeuvre de la résolution de 1995 sur la question préviendra le risque d'une prolifération d'armes de destruction massive dans cette région du monde qui est vulnérable. | UN | ومن شأن تنفيذ قرار عام 1995 على هذه المسألة تجنب خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل في هذه المنطقة المهددة من العالم. |
À ce propos, la CNUCED devrait s'efforcer de mettre en œuvre la résolution de l'Assemblée générale sur les produits de base dans le cadre de ses activités. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يدرج ضمن أنشطته تنفيذ قرار الجمعية العامة بشأن السلع الأساسية. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 66/192 relative à la marée noire sur les côtes libanaises; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/192 المتعلق بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية؛ |
La Cour suprême a rendu par la suite une décision conservatoire suspendant l'application de la décision du Gouvernement jusqu'à la publication de son verdict. | UN | وأصدرت المحكمة العليا لاحقاً أمراً بوقف تنفيذ القرار، مما أرجأ تنفيذ قرار الحكومة إلى حين إصدار المحكمة لقرار. |
Le projet d'article 21 traite de l'exécution de la décision d'expulsion, qu'il s'agisse d'une exécution forcée ou d'une exécution par départ volontaire de l'étranger concerné. | UN | ويتناول مشروع المادة 21 تنفيذ قرار الطرد، سواء بالتنفيذ القسري أو التنفيذ من خلال مغادرة الأجنبي المعني طواعية. |
Le demandeur arguait que, sauf à prendre des mesures conservatoires, il serait impossible d'appliquer la décision du tribunal relative à l'exécution de la sentence arbitrale. | UN | وذكر المدّعي أن من المستحيل تنفيذ قرار الهيئة بشأن إنفاذ قرار التحكيم، ما لم تُتَّخذ تدابير حماية مؤقتة. |
La démarcation est la mise en œuvre de la décision définissant le tracé de la frontière sur le terrain; elle consiste à placer des bornes frontière sur le terrain. | UN | فتعليم الحدود هو تنفيذ قرار التعيين على الأرض؛ وتعليم الحدود هو وضع ركائز حدودية على الأرض. |
L'objectif global de la mission est de contribuer aux efforts des autorités philippines aux fins de L'APPLICATION DE cette résolution. | UN | والهدف العام للبعثة هو المساهمة في الجهود التي تبذلها السلطات في الفلبين من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373. |