Tous les deux ans, à ses conférences, la Fédération décerne les prix O. Hobart Mowrer et Harry Sholl, qui sont très convoités. | UN | يقدم الاتحاد العالمي في مؤتمراته كل سنتين. جائزة هوبارت ماورر وجائزة هاري شول، وهما جائزتان يتطلع إليهما الكثيرون. |
Douze prix de la vocation scientifique et technique ont été remis en 2012 pour encourager les jeunes filles à poursuivre des carrières dans ce champ. | UN | ففي عام 2012 تم منح اثنتى عشرة جائزة للمواهب العلمية والتقنية، تشجيعا للشابات على السعي إلى مهن في هذا المجال. |
Cette déclaration lui a valu le prix Nobel de la paix. | UN | ومن أجل هذا اﻹعلان حصل على جائزة نوبل للسلم. |
Comme Michelle Bachelet, Présidente du Chili, l'a déclaré au sujet du prix Nobel de la paix, cette récompense attribuée au Président Obama représente | UN | وكما قالت ميشيل باشيليت، رئيسة شيلي، في ما يتعلق بموضوع جائزة نوبل للسلام، إن منح الجائزة إلى الرئيس أوباما يمثل: |
La remise récente du prix Nobel de la paix à ces visionnaires rend un hommage mérité à leurs efforts inlassables. | UN | إن منح جائزة نوبل للسلام مؤخرا لذوي الرؤيا هؤلاء لهو خير عرفان بجهودهم التي لا تلين. |
L'auteur danois Johannes V. Jensen, lauréat du prix Nobel, a dit : | UN | لقد قال مرة المؤلف الدانمركي والحائز على جائزة نوبل يوهان ف. |
1992 : lauréat du prix de Manille (droit), Araw ng Maynila (Day of Manila) | UN | تلقى في عام ١٩٩٢ جائزة المواطن المانيلي المبرز وجائزة يوم مانيلا |
3) prix Maurice Pate de l'UNICEF pour 1997 | UN | جائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٧ |
Le prix Helena Rubinstein, décerné pour la première fois en 1997, constitue un nouveau moyen important d'encourager les femmes scientifiques dans le monde entier. | UN | وثمة وسيلة مهمة أخرى لتشجيع العالمات في جميع أنحاء العالم هي جائزة هيلينا روبنشتاين، التي ستمنح ﻷول مرة في عام ١٩٩٧. |
prix du personnel pour 1996 en hommage aux efforts exceptionnels | UN | جائزة موظفي اليونيسيف لعام ١٩٩٦ عن الخدمة الممتازة |
prix du personnel pour 1996 en hommage aux efforts exceptionnels | UN | جائزة موظفي اليونيسيف لعام ١٩٩٦ عن الخدمة الممتازة |
au Président du Comité du prix Nobel de la Paix | UN | تيمـــور الشرقية، الى رئيس لجنة جائزة نوبل للسلام |
1998/7 prix Maurice Pate de l'UNICEF pour 1998 | UN | جائزة موريس بات لعام ١٩٩٨ المقدمة من اليونيسيف |
:: prix Maurice Pate de l'UNICEF pour 2001 | UN | جائزة موريس بات لعام 2001 المقدمة من اليونيسيف |
L'ex-Président du Costa Rica et lauréat du prix Nobel de la paix, M. Oscar Arias, a accepté de présider ce conseil. | UN | وقد وافق رئيس كوستاريكا السابق الحائز على جائزة نوبل للسلام، أوسكار آرياس، على أن يكون رئيسا للمجلس الفخري. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du FNUAP sur le prix des Nations Unies en matière de population | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du FNUAP sur le prix des Nations Unies en matière de population | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان |
Tu crois qu'il y a une récompense pour sa capture ? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه هناك جائزة من أجل الإمساك بها؟ |
Ogun State of Nigeria Outstanding Citizen Merit Award pour 1986 | UN | جائزة الاستحقاق لمواطني نيجيريا الممتازين لعام ١٩٨٦. |
:: distinction de la Chambre nationale de commerce, pour sa contribution à la justice et au droit, en 1997. | UN | :: جائزة التميز التي تمنحها غرفة التجارة الوطنية اعترافا بمساهمته في مجال العدالة والقانون، 1977 |
Parce qu'il paraît qu'on est la première génération où chaque enfant a un trophée juste pour avoir été là. | Open Subtitles | البعض يقول أن ذلك لأننا أول جيل يَحصل فيه كل طفل على جائزة للظهور فقط. |
Et tu as voulu empocher la prime pour sa capture. | Open Subtitles | ولقد حاولتِ الحصول على جائزة بالإفشاء عن مكانه |
Dans tous les autres cas, il reste nécessaire de mettre au point des procédures et une pratique dans le cadre du système actuel afin d'inciter les États à répondre en plus grand nombre aux réserves non valides et, le cas échéant, à présenter des objections. | UN | وفي جميع الحالات الأخرى فإنه يبقى من الضروري استحداث إجراءات وممارسات ضمن النظام القائم الذي سوف يجذب دولاً أخرى للاستجابة لتحفظات غير جائزة وللاعتراض عليها حسب الضرورة. |
Puisque que je suis le lot de consolation, on va avoir une grosse engueulade, mais pas ce soir. | Open Subtitles | حسنا بالحديث عن جائزة المواسية سيكون لدينا شجار كبير |
:: Welson Prize in Law, Jesus College, Université d'Oxford | UN | :: جائزة ويلسون في القانون، كلية يسوع، جامعة أكسفورد |
Tu es nominé pour les Music Awards, c'est fantastique ! | Open Subtitles | أنت مرشح لنيل جائزة موسيقية عالمية، هذا رائع |
Et chuchottez dans son oreille que s'il gagne la course il obtiendra d'autres magnifieques récompenses. | Open Subtitles | وأهمس في أذنه أنه بعد أن ينتصر سيحصل على جائزة رائعة أخرى |