Il faudrait déployer au total six équipes statiques et six patrouilles mobiles dans les secteurs de Gali et de Zougdidi. | UN | كما سيحتاج قطاعا جالي وزوغديدي الى ما مجموعه ستة أفرقة ثابتة وست دوريات متنقلة. |
Des difficultés persistent toutefois en ce qui concerne le rapatriement des réfugiés dans la région de Gali. | UN | وثمة صعوبات باقية، مع هذا، فيما يتصل بعودة اللاجئين الى منطقة جالي. |
Il faudrait déployer au total six équipes fixes et six patrouilles mobiles dans les secteurs de Gali et de Zougdidi. | UN | كما سيحتاج قطاعا جالي وزوغديدي إلى ما مجموعه ستة أفرقة ثابتة وست دوريات متنقلة. |
- Où Carl Gulley bosse. - Oui. - Le fumier. | Open Subtitles | (حيث كان يعمل (كارل جالي اللعين المريض |
Nous tenons également à acclamer les efforts de Djibouti et de son Président Ismail Omar Guelleh qui a contribué à la réconciliation nationale et au rétablissement de la stabilité dans la République somalienne. | UN | كما نشير إلى النجاح الكبير الذي أسفرت عنه جهود جيبوتي، ورئيسها فخامة الرئيس اسماعيل عمر جالي لتحقيق المصالحة الوطنية واستعادة الأمن والاستقرار للصومال الشقيق. |
Objectif 3. Depuis 2008, l'organisation apporte une assistance économique aux femmes à bas revenus du district sri lankais de Galle et leur a notamment fourni 112 vaches, 80 chèvres, 400 poulets, du matériel agricole, de l'engrais, des semences et des plantes. | UN | الهدف 3: منذ عام 2008، منحت المنظمة مساعدة اقتصادية إلى النساء ذوات الدخل المنخفض في منطقة جالي في سري لانكا، بما في ذلك توفير 112 بقرة، و 80 ماعز، و 400 دجاجة، ومعدات زراعية وأسمدة وبذور ونباتات. |
Si nous voulons écouter Galli... | Open Subtitles | حسناً ،إذا أردنا اللحاق بحفل ( جالي ) فعلينا بالإسراع |
Le problème des mines serait particulièrement grave dans la région de Gali. | UN | وتفيد التقارير أن مشكلة اﻷلغام في منطقة جالي خطيرة بوجه خاص. |
La zone de sécurité et la zone d'armement limité sont situées dans les régions de Gali et Zougdidi et le long de l'Ingouri. | UN | وتقع المناطق اﻷمنية والمحدودة السلاح في منطقتي جالي وزوغديدي وعلى طول نهر إنغوري. |
18. Au 12 août 1994, le Chef des observateurs militaires avait établi le bureau de secteur de Gali et celui de Zougdidi. | UN | ١٨ - وفي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، كان كبير المراقبين العسكريين قد أسس مكتبين قطاعيين في جالي وزوغديدي. |
Installation pour répéteur/émetteur-récepteur de Gali | UN | حماية محطة جالي للاستقبال/اﻹرسال |
Actuellement, elle a aussi cinq bases opérationnelles : trois dans la région de Gali, à Otabaya, Ingurges et Zemo-Bargevi, et deux dans la région de Zougdidi, à Darcheli et Dzvari. | UN | ولديها حاليا خمس قواعد لمواقع الفرق: ثلاث في منطقة جالي في أوتوبايا وأنغورجيس وزيمو - بارجيفي، واثنتان في منطقة زوغديدي في دارشيلي ودزفاري. |
En Géorgie, le conflit intérieur s'est rallumé en mai et 40 000 personnes ont fui la région de Gali — pour la plupart d'entre elles c'était le deuxième déplacement et 1 500 maisons, tout récemment réhabilitées moyennant des fonds du HCR, ont été pillées et brûlées. | UN | وفي جورجيا، اندلع النزاع الداخلي مرة أخرى في شهر أيار/ مايو، واضطر نحو ٠٠٠ ٠٤ شخص إلى الفرار من منطقة جالي -- وقد كانت هذه، بالنسبة لمعظم هؤلاء اﻷشخاص، المرة الثانية التي يشردون فيها حاليا، وتم نهب وحرق ٠٠٥ ١ منزل كان قد تم مؤخرا إصلاح العديد منها بأموال من المفوضية. |
En Géorgie, le conflit intérieur s'est rallumé en mai et 40 000 personnes ont fui la région de Gali - pour la plupart d'entre elles c'était le deuxième déplacement et 1 500 maisons, tout récemment réhabilitées moyennant des fonds du HCR, ont été pillées et brûlées. | UN | وفي جورجيا، اندلع النزاع الداخلي مرة أخرى في شهر أيار/مايو، واضطر نحو ٠٠٠ ٠٤ شخص إلى الفرار من منطقة جالي -- وقد كانت هذه، بالنسبة لمعظم هؤلاء اﻷشخاص، المرة الثانية التي يشرﱠدون فيها، وتم نهب وحرق ٠٠٥ ١ منزل كان قد تم مؤخراً إصلاح العديد منها بأموال من المفوضية. |
Points de déploiement des équipes du secteur de Gali (3) | UN | قواعد مواقع أفرقة قطاع جالي )٣( |
Secteur de Gali | UN | قطاع جالي |
Sur le porche de Carl Gulley. | Open Subtitles | (بجانب باب (كارل جالي |
- Carl Gulley. | Open Subtitles | (كارل جالي) |
Objectif 5. L'organisation a lancé dans le district de Galle un programme visant à fournir à 428 femmes atteintes de troubles mentaux des médicaments, des services d'aide psychologique et, si besoin est, l'accès à une clinique psychiatrique. | UN | الهدف 5: أطلقت المنظمة برنامجا في منطقة جالي لتوفير الدواء إلى 428 امرأة مختلة عقليا، وتقديم المشورة والوصول إلى العيادات النفسية، حسب الحاجة. |